| La adopción de las nuevas políticas contables se ha traducido en cambios en el activo y el pasivo reconocidos en el estado de situación financiera. | UN | وأسفر اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
| La adopción de las nuevas políticas contables ha dado lugar a cambios en los activos y pasivos reconocidos en el estado de situación financiera. | UN | وكان من أثر هذه السياسات المحاسبية الجديدة أن حدثت تغيرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
| En el inciso e) de la nota 2 a los estados financieros se describe la nueva política contable relativa a las contribuciones para fines especiales. | UN | وتوضح السياسات المحاسبية الجديدة المتعلقة بالتبرعات المُعلنة ﻷغراض خاصة في الملاحظة ٢ )ﻫ( من البيانات المالية. |
| :: Desarrollo de análisis y recomendaciones sobre las nuevas políticas contables a raíz de la adopción de las normas contables internacionales del sector público, incluidas las políticas de capitalización y depreciación de activos y las políticas de valoración de existencias | UN | :: إعداد تحليلات وتوصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة الناشئة عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاك الأصول، وسياسات تقييم المخزون |
| La adopción de las nuevas políticas contables de las IPSAS ha obligado también a introducir cambios importantes en la presentación de la información sobre el activo y el pasivo. | UN | وأسفر اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن تغيرات هامة أيضا في الإبلاغ عن الأصول والخصوم. |
| La adopción de nuevas políticas contables ha dado lugar a cambios en el activo y el pasivo consignados en el estado de situación financiera. | UN | وقد ترتّب على اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة حدوث تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
| La adopción de las nuevas políticas contables también tuvo como resultado el reconocimiento y la presentación del activo y el pasivo y unos estados financieros más detallados e informativos. | UN | كما أدى اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة إلى الاعتراف بالأصول والخصوم وعرضها وإلى وضع بيانات مالية أكثر تفصيلا تتضمن قدرا أكبر من المعلومات. |
| La adopción de las nuevas políticas contables de las IPSAS supuso cambios importantes también con respecto a la divulgación del activo y el pasivo. | UN | وترتب أيضا على اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة تطبيقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن أُدخلت تعديلات هامة على طريقة الإبلاغ بالأصول والخصوم. |
| La adopción de las nuevas políticas contables ha dado lugar a importantes cambios en la consignación del activo y el pasivo, así como a un aumento neto del activo de 12,09 millones de dólares al 1 de enero de 2012. | UN | وطرأت نتيجة اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة تغييرات هامة على طريقة الاعتراف بالأصول والخصوم، فازدادت الأصول بمبلغ كان صافيه 12.09 مليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
| Desarrollo de análisis y recomendaciones sobre las nuevas políticas contables a raíz de la adopción de las normas contables internacionales del sector público, incluidas las políticas de capitalización y depreciación de activos y las políticas de valoración de existencias | UN | إعداد تحليلات وتوصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة الناشئة عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاكها، وسياسات تقييم المخزون |
| La introducción de las IPSAS ponían aún más de relieve la necesidad de contar con un marco normativo adecuado que sirviera de base para el establecimiento de nuevas políticas contables. | UN | ١٧٢ - وأبرز تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشكل أكبر ضرورة وجود إطار تنظيمي مناسب تقوم على أساسه السياسات المحاسبية الجديدة. |