ويكيبيديا

    "السياسات الوطنية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las políticas nacionales que
        
    • de políticas nacionales que
        
    • normativos nacionales que
        
    • políticas nacionales de
        
    • de política nacional que
        
    • políticas nacionales con
        
    Las diferencias de las políticas nacionales, que también eran objeto de constantes cambios, también afectaban esos datos haciendo sumamente difícil la comparación internacional. UN وقد أثﱠرت الفوارق الموجودة في السياسات الوطنية التي تشهد تغيرات متواصلة على هذه البيانات مما جعل المقارنات الدولية صعبة للغاية.
    La armonización de las normas de contratación pública no debería afectar la determinación de las políticas nacionales que tienen por objeto el desarrollo de los diversos sectores. UN وينبغي ألا يؤثر تنسيق القواعد المتعلقة بالمشتريات الحكومية على تعريف السياسات الوطنية التي تستهدف تنمية قطاعات مختلفة.
    las políticas nacionales que contribuían a fortalecer la autonomía económica de un país se veían afectadas por limitaciones externas. UN وأوضح أن السياسات الوطنية التي تُعزز اعتماد البلد على ذاته تتأثر بقيود خارجية.
    En esta nota figura un breve examen general de los exámenes de políticas nacionales que ha realizado la secretaría de la UNCTAD. UN تتضمن هذه المذكرة دراسة عامة موجزة لعمليات استعراض السياسات الوطنية التي تجريها أمانة الأونكتاد.
    Además, se registró un incremento del número de políticas nacionales que promueven la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وأبلغ عن زيادة في عدد السياسات الوطنية التي تشجع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    c) i) Aumento del número de políticas nacionales de desarrollo y otros instrumentos normativos nacionales que incluyen elementos de política para abordar la dimensión ambiental del desarrollo sostenible UN (ج) ' 1` زيادة عدد السياسات الإنمائية الوطنية وغيرها من أدوات السياسات الوطنية التي تتضمن عناصر سياسات تهدف إلى معالجة البعد البيئي للتنمية المستدامة
    Objetivos: Reforzar las políticas nacionales que contribuyen al desarrollo de un sistema de transporte integrado, internacional e intermodal, y promover el transporte y el turismo sostenibles. UN الأهداف: تعزيز السياسات الوطنية التي تسهم في تطوير شبكة دولية متكاملة ومتعددة الوسائط وتشجيع النقل والسياحة المستدامين.
    También es necesario que las políticas nacionales que afectan al desarrollo se refuercen mutuamente en mayor grado. UN ويتعين أيضاً أن تقوم السياسات الوطنية التي تؤثر في التنمية على المزيد من الدعم المتبادل.
    Además, las políticas nacionales que rigen la prestación de servicios tienden a ser elaboradas teniendo en cuenta las prioridades y necesidades de las zonas urbanas en vez de las de las zonas rurales. UN كما أن السياسات الوطنية التي تنظم تقديم الخدمات عادة ما تكون مصممة وفقا لأولويات واحتياجات المناطق الحضرية لا الريفية.
    9.49 Un segundo componente del subprograma será el examen de las políticas nacionales, que se centrará en dos aspectos. UN ٩-٤٩ وثمة بُعد ثان هو النظر في السياسات الوطنية التي سيركز فيها على جانبين.
    9.49 Un segundo componente del subprograma será el examen de las políticas nacionales, que se centrará en dos aspectos. UN ٩-٤٩ وثمة بُعد ثان هو النظر في السياسات الوطنية التي سيركز فيها على جانبين.
    Dado que los miembros de las familias pueden ser valiosos recursos los unos para los otros, las políticas nacionales que contribuyan a evitar la separación de los padres y los hijos fortalecerán la eficacia de las actividades del sector público para luchar contra la pobreza. UN ونظرا لأن أفراد الأسر يمكن أن يصبحوا مصادر غنية لبعضهم البعض فمن شأن السياسات الوطنية التي تساعد في منع الفصل بين الآباء والأطفال أن تعزز فعالية جهود القطاع العام الرامية إلى مكافحة الفقر.
    Por lo tanto, como se indicó en el Consenso de Monterrey, la principal responsabilidad del desarrollo de un país recae en las políticas nacionales que garantizan que los recursos internos se movilicen plenamente. UN وبالتالي، تكمن المسؤولية الأساسية عن التنمية، كما أُشير إلى ذلك في توافق آراء مونتيري، في السياسات الوطنية التي تكفل التعبئة التامة للموارد الخاصة للبلد.
    Objetivo de la Organización: reforzar las políticas nacionales que contribuyen al desarrollo de un sistema de transporte integrado, internacional e intermodal, y promover el transporte y el turismo sostenibles UN هدف المنظمة: تعزيز السياسات الوطنية التي تسهم في تطوير شبكة نقل دولية متكاملة ومتعددة الوسائط وتشجيع النقل المستدام والسياحة المستدامة
    Objetivo de la Organización: Reforzar las políticas nacionales que contribuyen al desarrollo de un sistema de transporte integrado, internacional e intermodal, y promover el transporte y el turismo sostenibles. UN هدف المنظمة: تعزيز السياسات الوطنية التي تسهم في تطوير شبكة نقل دولية متكاملة ومتعددة الوسائط وتشجيع النقل المستدام والسياحة المستدامة
    Se deben destinar muchos más recursos a la capacitación de la mujer y a la aplicación de políticas nacionales que apoyen el ahorro, el crédito y los préstamos destinados a la mujer. UN ٨٧ - وأضافت أنه ينبغي تخصيص موارد أكثر بكثير لتدريب المرأة وتنفيذ السياسات الوطنية التي تدعم الادخارات، والائتمانات والقروض للمرأة.
    Así pues, el primer objetivo es alertar a los países de la región respecto de las ventajas y desventajas que la situación internacional ofrece para su inserción internacional y también enriquecer el debate sobre el adecuado diseño de políticas nacionales que, en ese contexto, favorezcan la competitividad y el crecimiento; UN ولذلك يتمثل الهدف اﻷول في تنبيه بلدان المنطقة إلى ما تتسبب فيه الحالة الدولية من مزايا ومعوقات لصلات هذه البلدان بالاقتصاد العالمي وإثراء المناقشة بشأن وضع السياسات الوطنية التي تعزز القدرة التنافسية والنمو في ذلك السياق؛
    a) Formulación de políticas nacionales que favorezcan la diversificación; UN )أ( تحديد السياسات الوطنية التي تفضي إلى التنويع؛
    c) i) Aumento del número de políticas nacionales de desarrollo y otros instrumentos normativos nacionales que incluyen elementos de política para abordar la dimensión ambiental del desarrollo sostenible UN (ج) ' 1` زيادة عدد السياسات الإنمائية الوطنية وغيرها من أدوات السياسات الوطنية التي تتضمن عناصر سياسات تهدف إلى معالجة البعد البيئي للتنمية المستدامة
    Su misión consiste en planificar, ejecutar y coordinar las políticas nacionales de promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها وتنسيقها.
    i) Que los países en desarrollo y los países con economías en transición establezcan por orden de prioridad los objetivos del Enfoque Estratégico en los documentos de política nacional que influyan en la programación de ayudas al desarrollo y en los procesos presupuestarios nacionales; UN `1` قيام البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال بإعطاء أولوية لأهداف النهج الإستراتيجي في وثائق السياسات الوطنية التي تؤثر على برامج المساعدة الإنمائية وعمليات الميزنة الوطنية؛
    De esta manera, funciona como un centro de formulación y aplicación de políticas nacionales con una orientación intersectorial para lograr la coordinación por intermedio de subcomités. UN ويخلق هذا مركزا ﻹعداد وتنفيذ السياسات الوطنية التي تتسم بنهج مشترك بين القطاعات للتنسيق عن طريق اللجان الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد