ويكيبيديا

    "السياسات وغيرهم من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de políticas y otros
        
    • de políticas y demás
        
    • de políticas y otras
        
    • las políticas y otros
        
    • política y otros
        
    • de políticas y de otros
        
    • políticas y otros grupos interesados de
        
    • políticas y otro
        
    • autoridades y demás
        
    Proporcionar a los formuladores de políticas y otros usuarios estadísticas industriales de alta calidad como instrumento para la adopción de decisiones. UN تزويد مقرري السياسات وغيرهم من المستعملين بإحصاءات صناعية عالية الجودة بوصفها أداة لاتخاذ القرارات.
    El examen sirvió de una base para un intercambio abierto de opiniones y experiencias entre los encargados de la formulación de políticas y otros interesados sobre cuestiones de inversión, fomento de la capacidad, desarrollo de los recursos humanos y transferencia de tecnología. UN ووفر الاستعراض أساساً لإجراء تبادل مفتوح للآراء ولتقاسم الخبرات بين صناع السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة في مسائل مثل الاستثمار وبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية ونقل التكنولوجيا.
    Mejorar el sistema mundial de estadísticas con el fin de elaborar estadísticas nacionales de gran calidad, fácilmente accesibles y comparables para su utilización por los encargados de la formulación de políticas y demás usuarios a nivel nacional e internacional. UN النهوض بالنظام الإحصائي العالمي لكي يتسنى إنتاج إحصاءات وطنية عالية الجودة، ويسهل الوصول إليها، ويمكن إخضاعها للمقارنة، كي يستخدمها مقررو السياسات وغيرهم من مستخدميها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Los estudios están concebidos específicamente para determinar la existencia de consenso entre los encargados de la formulación de políticas y otras partes interesadas con respecto a trayectorias de desarrollo con menores emisiones de carbono y para establecer la base de un marco para la adopción de medidas de mitigación adecuadas en el plano nacional. UN وقد صُممت الدراسات بوجه خاص بحيث تضمن توافق الآراء فيما بين واضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة بشأن المسارات الإنمائية الخفيضة الكربون، وكي تضع الأسس لبناء إطار لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    El Instituto organizó varias mesas redondas para los responsables de formular las políticas y otros interesados sobre cuestiones relativas al delito y su prevención. UN واستضاف المعهد الأسترالي عددا من مناقشات المائدة المستديرة لمقرِّري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة حول قضايا ذات صلة بالجريمة ومنعها.
    ii) Mayor número de encargados de la formulación de políticas y otros interesados con mayores conocimientos acerca de las opciones en materia de políticas para prestar eficazmente de servicios sociales equitativos, adquiridos a partir de los programas de creación de capacidad de la CEPA UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصالح الذين زادت معرفتهم بالخيارات المتاحة على صعيد السياسات العامة الرامية إلى تقديم الخدمات الاجتماعية المنصفة بشكل فعال من خلال برامج بناء القدرات التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    El documento será más útil si para su preparación se cuenta con un alto grado de participación de las partes nacionales interesadas, los encargados de la formulación de políticas y otros agentes del país. UN فارتفاع درجة مشاركة النظراء الوطنيين، وواضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في البلد في إعداد الاستعراض يساعد على الخروج بوثيقة نهائية أكثر فائدة.
    Lograr que los documentos acordados en el plano internacional lleguen a los encargados de la elaboración de políticas y otros interesados concernidos es un problema mayor, a cuya solución podrían contribuir muchas partes. UN ويعد ضمان وصول الوثائق المتفق عليها دولياً إلى صناع السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين قضية أعم، يمكن للعديدين أن يلعبوا دوراً في معالجتها.
    Tal información podía contribuir a convencer a los responsables de la adopción de políticas y otros responsables de decisiones en los países en desarrollo de la conveniencia de asignar recursos para llevar a cabo aplicaciones de la tecnología espacial en aras del desarrollo nacional y regional. UN وقيل ان تلك المعلومات يمكن أن تساعد على اقناع مقرري السياسات وغيرهم من متخذي القرارات في البلدان النامية بجدوى تخصيص موارد لتنفيذ تطبيقات تكنولوجيا الفضاء دعما للتنمية الوطنية والاقليمية .
    a) Número de planificadores de políticas y otros interesados que indican que están más capacitados para debatir cuestiones relativas a las inversiones internacionales UN (أ) عدد مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يبيـِّـنـون أنهم يملكون قدرة أفضل على مناقشة المسائل المتصلة بالاستثمار الدولي
    Ese proyecto ha dado lugar a un sitio web que contiene modelos fáciles de manejar por los usuarios con los que los encargados de la formulación de políticas y demás interesados pueden experimentar con los efectos de los cambios en las políticas en esos cuatro países y también en Sudáfrica. UN وتمثلت بعض ثمار المشروع في إنشاء موقع على شبكة الإنترنت به نماذج سهلة الاستعمال يستطيع مقررو السياسات وغيرهم من خلالها اختبار آثار تغير السياسات بالنسبة لتلك البلدان الأربعة إلى جانب جنوب أفريقيا.
    Objetivo de la Organización: mejorar el sistema mundial de estadísticas con el fin de elaborar estadísticas nacionales de gran calidad, fácilmente accesibles y comparables para su utilización por los encargados de la formulación de políticas y demás usuarios a nivel nacional e internacional UN هدف المنظمة: النهوض بالنظام الإحصائي الدولي لكي يتسنى إنتاج إحصاءات وطنية عالية الجودة ويسهل الوصول إليها ويمكن إخضاعها للمقارنة، ليستعملها مقررو السياسات وغيرهم من المستعملين على الصعيدين الوطني والدولي
    Objetivo de la Organización: Mejorar el sistema mundial de estadísticas con el fin de elaborar estadísticas nacionales de gran calidad, fácilmente accesibles y comparables para su utilización por los encargados de la formulación de políticas y demás usuarios a nivel nacional e internacional. UN هدف المنظمة: النهوض بالنظام الإحصائي الدولي لكي يتسنى إنتاج إحصاءات وطنية عالية الجودة ويسهل الوصول إليها ويمكن إخضاعها للمقارنة، ليستعملها مقررو السياسات وغيرهم من المستعملين على الصعيدين الوطني والدولي
    Al mismo tiempo, esos acuerdos plantean diversos desafíos sistémicos y sustantivos para los negociadores, los encargados de la elaboración de políticas y otras partes interesadas. UN وفي الوقت نفسه، تطرح هذه الاتفاقات عدداً من التحديات النُّظمية والموضوعية أمام المفاوضين وصانعي السياسات وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة.
    b) Mejora del conocimiento y las aptitudes de los encargados de la adopción de políticas y otras partes interesadas respecto del desarrollo y la gestión integrados de los recursos naturales, incluidos los recursos energéticos y otros bienes públicos UN (ب) تحسين مهارات ومعرفة واضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة من أجل تحقيق التكامل في تنمية وإدارة الموارد الطبيعية ومن بينها موارد الطاقة وغيرها من المنافع العامة الإقليمية
    b) Aumento del número de los encargados de la adopción de políticas y otras partes interesadas que adquieren conocimientos y aptitudes sobre el desarrollo y la gestión integrados de los recursos naturales, incluidos los recursos energéticos y otros bienes públicos UN (ب) زيادة عدد واضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة، الذين اكتسبوا مهارات ومعرفة عن التنمية والإدارة المتكاملتين للموارد الطبيعية ومن بينها موارد الطاقة وغيرها من المنافع العامة الإقليمية
    En la medida en que estas tendencias son relativamente nuevas y provisionales -- y que las repercusiones de la crisis financiera mundial siguen siendo muy inciertas -- , es probable que los responsables de las políticas y otros interesados prefieran adoptar una actitud de espera antes de evaluar sus efectos y la magnitud de las carencias internacionales que aún persisten en materia de inversión y financiación de redes troncales. UN وحيث إن هذه الاتجاهات جديدة وأولية نسبياً - وأثر الأزمة المالية العالمية لا يزال غير واضح إلى حد كبير - ربما يفضل صناع السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة موقف " انتظر وراقب " قبل تقييم أثرها وكذلك نطاق الفجوات الدولية التي لا تزال قائمة في الاستثمار والتمويل الأساسيين.
    45. Las personas que viven en la pobreza son vistas a menudo como receptoras pasivas de ayuda del gobierno o de beneficencia, siendo así que, de hecho, son titulares de derechos a quienes los responsables de las políticas y otros funcionarios públicos deben rendir cuentas. UN 45- يُنظر غالباً إلى الأشخاص الذين يعيشون في الفقر كمتلقين سلبيين لمعونة الحكومة أو للصدقة، بينما هم في الواقع أصحاب حقوق وذوو استحقاقات يجب أن يخضع لمساءلتهم صناع السياسات وغيرهم من المسؤولين العامين.
    a) Un mal entendimiento, por parte de los encargados de formular las políticas y otros interesados pertinentes, de los enfoques basados en los ecosistemas para la adaptación y sus diferencias con respecto a otras medidas de adaptación, por ejemplo en cuanto a los costes y los beneficios. UN (أ) عدم اكتساب مقرري السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة لفهم كاف لنُهُج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية ولتميزها عن تدابير التكيف الأخرى فيما يتعلق، على سبيل المثال، بتكاليف وفوائد هذه النُهُج؛
    En el caso de muchos de los productos del subprograma, se prestará atención inicialmente a los encargados de la formulación de políticas de categoría superior, los asesores en política y otros agentes que estén en condiciones de iniciar cambios de política o influir en su orientación. UN ٧١-٣٩ وسينصب التركيز في البداية، في الكثير من نواتج البرنامج الفرعي، على قدامى مقرري السياسات ومستشاري السياسات وغيرهم من اﻷطراف الفاعلة الذين يكونون في موقف يسمح لهم بالبدء في إحداث تغييرات في السياسات أو التأثير على اتجاهها.
    Sensibilización de base de los responsables de la formulación de políticas y de otros profesionales acerca del cambio climático UN :: وعي أساسي بتغير المناخ من جانب صانعي السياسات وغيرهم من المهنيين
    a) Mejor conocimiento entre los funcionarios encargados de formular políticas y otros grupos interesados de las cuestiones macroeconómicas y las opciones de política que promueven el crecimiento económico, combaten la pobreza y reducen las disparidades de desarrollo UN (أ) تعزيز الفهم فيما بين مقرري السياسات وغيرهم من الفئات محل الاهتمام في التصدي لتحديات الاقتصاد الكلي وخيارات السياسات التي تعزز النمو الاقتصادي، وتحد من الفقر، وتؤدي إلى تضييق فجوات التنمية
    Además, estos dos funcionarios imparten capacitación a alrededor de 60 oficiales de políticas y otro personal en materia de elaboración formal de orientaciones y su proceso de promulgación. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الموظفان خدمات التدريب لنحو 60 موظفاً لشؤون السياسات وغيرهم من الموظفين في مجال العملية الرسمية لوضع التوجيهات وإصدارها.
    La voluminosa compilación de información y materiales de investigación es más que suficiente para que analistas, autoridades y demás partes interesadas dispongan de una base útil para interpretar la situación en que se encuentran y dar respuestas adecuadas. UN وتُعدّ المجموعة الضخمة من المعلومات والمواد البحثية أكثر من كافية لإتاحة خلفية مفيدة يستند إليها المحللون ومقررو السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة من أجل تفسير المعطيات الخاصة بهم والنظر في الردود الملائمة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد