ويكيبيديا

    "السياسة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • política interna
        
    • política interior
        
    • política nacional
        
    • políticas internas
        
    • políticas nacionales
        
    La política interna de Swazilandia se ve reflejada en nuestras relaciones con el mundo exterior. UN وتنعكس السياسة الداخلية لسوازيلند في تعاملنا مع العالم الخارجي.
    Una Convención de esta magnitud no se puede aislar de consideraciones de política interna de los distintos países, y el mío no es una excepción. UN وأي اتفاقية بهذا الحجم لا يمكن أن تعزل عن اعتبارات السياسة الداخلية في البلدان المختلفة، وبلدي ليس استثناء من ذلك.
    La política interna de su país se basa integralmente en la estabilidad y la justicia para todos. UN وأن تركز السياسة الداخلية للبلد بأكملها على تحقيق الاستقرار والعدالة للجميع.
    Los oradores extranjeros deben abstenerse de toda injerencia en los asuntos de política interior. UN ويجب على الخطيب اﻷجنبي أن يمتنع عن أي تدخل في شؤون السياسة الداخلية.
    En lo que se refiere a la política nacional, el Gobierno está procurando inequívocamente la democratización del sistema político y la liberalización de la economía. UN ومن حيث السياسة الداخلية فإن الحكومة تسعى حثيثا إلى إقامة نظام سياسي ديمقراطي وإلى تحرير الاقتصاد.
    No se debe condicionar a las exigencias políticas internas la responsabilidad de todas las naciones de permitir la entrada y otorgar la condición de refugiado. UN ولا ينبغي لمسؤولية جميع الدول عن منح اللاجئين الحق في الدخول ومركز اللاجئ أن تكون رهينة لمقتضيات السياسة الداخلية.
    Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local. UN ثم إنه لا توجد حتى الآن صلات بين توجهات السياسة الداخلية والأهداف المتوخاة من الإجراءات المتخذة على الصعد المحلية.
    Se trata de una medida policial adoptada en interés de la política interna o externa de la Confederación y no de una pena. UN ويتعلق اﻷمر هنا بتدبير شرطة يتخذ لصالح السياسة الداخلية أو الخارجية للاتحاد، لا بعقوبة.
    Una de las esferas de la política interna que ha sido objeto de las reformas más profundas en los últimos años ha sido la del sector financiero. UN والقطاع المالي هو أحد مجالات السياسة الداخلية التي شهدت إصلاحات واسعة النطاق خلال السنوات اﻷخيرة.
    La transformación económica y administrativa se ha visto fuertemente influida por la interrelación de la política interna. UN وقد تأثر التحول الاقتصـــادي واﻹداري تأثر كبيرا بتفاعل أساليب السياسة الداخلية.
    La decisión se tomó en relación con el problema y debía haber resuelto la cuestión. Sin embargo, el asunto se mantuvo sobre el tapete por una razón de política interna. UN لقد تصدى للمشكلة وكان ينبغي أن يحلها؛ بيد أن هذه المسألة ما برحت قائمة بسبب حركات السياسة الداخلية.
    Observará la más estricta neutralidad en las cuestiones de política interna. UN وهي تلتزم الحياد التام في مسائل السياسة الداخلية.
    No me explayaré sobre la política interna de la República Democrática del Congo. UN لن أسترسل كثيرا في وصف السياسة الداخلية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Corte representa una nueva etapa en la evolución de un nuevo orden mundial que tendrá una profunda influencia en la conducción de la política interna y exterior. UN وأضافت أن المحكمة تمثل مرحلة جديدة في تطور نظام عالمي جديد سيؤثر بشدة في سير السياسة الداخلية والخارجية.
    No obstante, el conflicto en el vecino Afganistán y los aspectos complejos de la política interna significan que no se puede excluir una vuelta a la inestabilidad. UN غير أن الصراع في أفغانستان المجاورة وتعقدات السياسة الداخلية يعنيان أن تجدد القلاقل ليس أمرا مستبعدا.
    La adopción de medidas eficaces para hacer frente al terrorismo y neutralizarlo es una de las prioridades de la política interna y exterior de la República de Kazajstán. UN ومن الأولويات في السياسة الداخلية والخارجية لكازاخستان اعتماد تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وتجريمه.
    VENEZUELA Representante: Sr. José Rafael Avendaño, Director de política interior del Ministerio de Interior y Justicia. UN الممثل السيد خوسيه رافائيل أفيندانيو، مدير شؤون السياسة الداخلية في وزارة الداخلية والعدل
    La promoción y la protección de los derechos humanos son, por tanto, prioridades de la política interior y exterior de Liechtenstein. UN لذلك يعد تعزيز وحماية حقوق الإنسان من بين أولويات السياسة الداخلية والخارجية في ليختنشتاين.
    Instruye al Oficial Mayor de Gobierno incluir la no discriminación e igualdad de oportunidades en la política interior de Recursos Humanos. UN وأُوعز إلى مكتب الحكومة التنفيذي بإدراج عدم التمييز وتكافؤ الفرص في السياسة الداخلية للموارد البشرية.
    La política nacional no debía imponer limitaciones al proyecto de declaración. UN وينبغي ألا يقتصر مشروع الإعلان على السياسة الداخلية.
    Los aliados de la SADC no están en la República Democrática del Congo por cuestiones políticas internas de Rwanda ni conocen los objetivos políticos o militares de las milicias interahamwe y las ex FAR. UN فتحالف الجماعة اﻹنمائية لا يتواجد في جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب السياسة الداخلية في رواندا، ولا علم له باﻷهداف السياسية والعسكرية لميليشيات إنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة.
    Por consiguiente, cada Gobierno tiene derecho a decidir qué políticas nacionales se adaptan mejor a sus necesidades, incluida la cuestión de la disciplina. UN ولذا فمن حق كل حكومة أن تقدر السياسة الداخلية الأنسب لاحتياجاتها، بما في ذلك إصدار الضوابط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد