ويكيبيديا

    "السياسة العامة لﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • política de las Naciones Unidas
        
    • políticas de las Naciones Unidas
        
    El plan de mediano plazo es pues la principal directriz de política de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تمثل الخطة المتوسطة اﻷجل التوجيه الرئيسي في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة.
    El plan de mediano plazo es pues la principal directriz de política de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تمثل الخطة المتوسطة اﻷجل التوجيه الرئيسي في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة.
    El plan de mediano plazo es pues la principal directriz de política de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تمثل الخطة المتوسطة اﻷجل التوجيه الرئيسي في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة.
    En esa resolución, la Asamblea General reafirmó que el plan de mediano plazo era la principal directriz de política de las Naciones Unidas y debía servir de marco para la formulación de los presupuestos por programas. UN وقد أكدت الجمعية العامة من جديد في ذلك القرار أن الخطة المتوسطة اﻷجل هي التوجيه الرئيسي في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة وينبغي أن تتخذ إطارا للميزانية البرنامجية.
    Desde la línea 4 a la línea 9, suprímase el texto siguiente: " las políticas de las Naciones Unidas relativas a Asia meridional. UN تُحذف العبارة التالية من السطور من 3 إلى 6: " السياسة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بجنوب آسيا.
    El plan de mediano plazo de la Organización sigue siendo la principal directriz de política de las Naciones Unidas. UN ١ - تضم الخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة التوجيه الرئيسي في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة.
    El mejoramiento de los procesos y mecanismos presupuestarios de las Naciones Unidas es un aspecto importante, pero con frecuencia subestimado, de los temas que considera el Grupo, aunque se relaciona directamente con las cuestiones de política de las Naciones Unidas. UN والتحسين في عمليات وآليات الميزانية في اﻷمم المتحدة جانب هام من الموضوعات التي ينظر فيها الفريق العامل، ولا ينال هذا الجانب عادة الاهتمام اللازم على الرغم من أنه يتصل اتصالا مباشرا بقضايا السياسة العامة لﻷمم المتحدة.
    Pero, y esto quizás sea más importante, los derechos humanos se han convertido en un lema de una amplia y variada gama de esferas de la política de las Naciones Unidas, desde el desarrollo sostenible a la población, desde el comercio a la asistencia humanitaria, y desde el mantenimiento de la paz a los asentamientos humanos. UN إلا أن اﻷهم من ذلك هو أن حقوق اﻹنسان أصبحت فكرة مهيمنة في تشكيلة واسعة من ميادين السياسة العامة لﻷمم المتحدة اﻷخرى، من التنمية المستدامة الى السكان، ومن التجارة الى المساعدة اﻹنسانية، ومن حفظ السلام الى المستوطنات البشرية.
    a) Destacará de una manera coordinada las orientaciones de política de las Naciones Unidas; UN )أ( إبراز وجهة السياسة العامة لﻷمم المتحدة على نحو متناسق؛
    En su resolución 47/214, la Asamblea General aprobó las revisiones propuestas por el Secretario General al plan de mediano plazo para el período 1992-1997, y reafirmó que el plan era la principal directriz de política de las Naciones Unidas y debía servir de marco para la formulación de los presupuestos bienales por programas. UN في القرار ٧٤/٤١٢، اعتمدت الجمعية العامة التنقيحات التي اقترح اﻷمين العام ادخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، وأكدت من جديد أن الخطة تمثل التوجيهات الرئيسية في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة وينبغي أن تستخدم كإطار ﻹعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين.
    En su resolución 48/218, la Asamblea General reafirmó que el plan de mediano plazo para el período 1992-1997, aprobado inicialmente por la Asamblea General en su resolución 45/253 y revisado mediante su resolución 47/214, constituye la principal directriz de política de las Naciones Unidas. UN أعادت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها ٤٨/٢١٨، التأكيد على أن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٢-١٩٩٧، التي سبق وأن أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤، تمثل التوجيهات الرئيسية في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة.
    Está de acuerdo con el CPC en que la Organización debería seguir fijando las prioridades en el plan de mediano plazo, que es la principal directriz de política de las Naciones Unidas (A/53/16, párr. 48). UN وأعربت عن اتفاق الرابطة مع لجنة البرنامج والتنسيق بضرورة مواصلة تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تمثل التوجيهات الرئيسية في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة )A/53/16، الفقرة ٤٨(.
    En su cuadragésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el proyecto de plan de mediano plazo para el período 1992-1997 y reafirmó que el plan era la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de marco para la formulación del presupuesto final por programas (resolución 45/253). UN أقــرت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة واﻷربعين، الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ وأكدت من جديد أن هذه الخطة تمثل التوجيهات الرئيسية في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة وينبغي أن تستخدم كإطار ﻹعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين )القرار ٤٥/٢٥٣(.
    En su cuadragésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el proyecto de plan de mediano plazo para el período 1992-1997 y reafirmó que el plan era la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de marco para la formulación del presupuesto bienal por programas (resolución 45/253). UN أقرت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة واﻷربعين، الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ وأكدت من جديد أن هذه الخطة تمثل التوجيهات الرئيسية في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة وينبغي أن تستخدم كإطار ﻹعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين )القرار ٤٥/٢٥٣(.
    778. Desde diciembre de 1989, la política de las Naciones Unidas con respecto a Sudáfrica se ha guiado por los objetivos de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, aprobada por consenso en el decimosexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el 14 de diciembre de 1989 (resolución S-16/1). UN ٧٧٨ - ظلت السياسة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجنوب افريقيا منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ تسترشد بأهداف اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، وهو اﻹعلان الذي ووفق عليه بتوافق اﻵراء في دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة عشرة المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ )القرار دإ-١٦/١(.
    778. Desde diciembre de 1989, la política de las Naciones Unidas con respecto a Sudáfrica se ha guiado por los objetivos de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, aprobada por consenso en el decimosexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el 14 de diciembre de 1989 (resolución S-16/1). UN ٧٧٨ - ظلت السياسة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجنوب افريقيا منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ تسترشد بأهداف اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، وهو اﻹعلان الذي ووفق عليه بتوافق اﻵراء في دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة عشرة المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ )القرار دإ-١٦/١(.
    Los gobiernos locales son reconocidos como partes interesadas claves en la formulación de políticas de las Naciones Unidas en virtud del artículo 64 del reglamento del Consejo de Administración de ONU-Hábitat, que es un órgano subsidiario de la Asamblea General. UN وتم الاعتراف بكون الحكومات المحلية صاحبة مصلحة رئيسية في صنع السياسة العامة للأمم المتحدة بموجب القاعدة 64 من النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، وهو هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Las actividades generales de esta Dependencia contarían también con el apoyo del oficial adjunto de asuntos políticos (P-2), quien, además de desempeñar funciones básicas, actuaría de enlace con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en la Sede para coordinar, según corresponda, las políticas de las Naciones Unidas relativas a Asia meridional. UN 171 - وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم بدعم الجهود العامة لهذه الوحدة الموظف المعاون للشؤون السياسية (ف-2) الذي سيقوم، إضافة إلى تأديته مهام أساسية، بالاتصال بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقر لتنسيق السياسة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بجنوب آسيا، عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد