Consciente del compromiso del Gobierno de Anguila y la Potencia administradora de aplicar una política nueva de diálogo y colaboración en el marco del Plan de Política Nacional para 1993-1997, | UN | " وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر إحكاما، قوامها الحوار والشراكة من خلال خطة السياسة القطرية للفترة ١٩٩٣-١٩٩٧، |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una política nueva y de mayor acercamiento, de diálogo y colaboración en el marco del Plan de Política Nacional para 1993-1997, | UN | وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧، |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia Administradora están empeñados en aplicar una política nueva y de mayor acercamiento, de diálogo y colaboración en el marco del Plan de Política Nacional para 1993–1997, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧، |
En el plan de Política Nacional se señalan dos grupos de población particularmente vulnerables, a saber, el grupo cada vez más numeroso de las personas de edad, que, según las previsiones, representará el 24% de la población en 2010, y que depende de la seguridad social, y el grupo de los discapacitados, cuyas necesidades particulares no son atendidas. | UN | وقد حددت خطة السياسة القطرية قطاعين بالغـَـي الضعف، هما تزايد عدد المسنين الذين يعيشون على الاستحقاقات الاجتماعية (من المتوقع أن تصل نسبتهم إلى 24 في المائة من مجموع السكان بحلول عام 2010)، والمعوقين الذين لديهم احتياجات خاصة غير ملبـاة. |
En esas actividades se tendrán en cuenta las funciones cambiantes de los coordinadores residentes, inclusive las mayores responsabilidades en situaciones de emergencia y de asistencia humanitaria, la planificación del apoyo en las actividades de prevención de desastres y de coordinación de rehabilitación y el desarrollo, el apoyo a la nota sobre la estrategia del país, cuando proceda, y el aumento del grado de colaboración sustantiva. | UN | وستأخذ هذه الجهود في الاعتبار التحول في وظائف المنسقين المقيمين، بما في ذلك زيادة المسؤوليات في حالات الطوارئ وفي تقديم المساعدة الانسانية، والدعم المخطط في منع الكوارث والربط بين إعادة التأهيل والتنمية، ودعم مذكرة السياسة القطرية حيثما يكون ذلك منطبقا، وتعزيز التعاون الموضوعي. |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia Administradora están empeñados en aplicar una política nueva y de mayor acercamiento, de diálogo y colaboración en el marco del Plan de Política Nacional para 1993–1997, | UN | وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧، |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una política nueva y de mayor acercamiento, de diálogo y colaboración en el marco del Plan de Política Nacional para 1993–1997, | UN | وإذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧، |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una nueva política de diálogo y colaboración más estrechos en el marco del Plan de Política Nacional para 1993–1997 y su sucesor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧ والخطة اللاحقة لها، |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una nueva política de diálogo y colaboración más estrechos en el marco del Plan de Política Nacional para 1993–1997 y su sucesor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧ والخطة اللاحقة لها، |
E. Plan de Desarrollo Sostenible y Plan de Política Nacional | UN | هاء - خطة التنمية المستدامة وخطة السياسة القطرية |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una nueva política de diálogo y colaboración más estrechos en el marco del Plan de Política Nacional para 1993–1997 y su sucesor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧ والخطة اللاحقة لها، |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una política nueva y más estrecha de diálogo y colaboración en el marco del Plan de Política Nacional para 1993–1997, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة باﻹدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧، |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una nueva política de diálogo y colaboración más estrechos en el marco del Plan de Política Nacional para 1993 - 1997 y su sucesor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها، |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una nueva política de diálogo y colaboración más estrechos en el marco del Plan de Política Nacional para 1993 - 1997 y su sucesor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها، |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una nueva política de diálogo y colaboración más estrechos en el marco del Plan de Política Nacional para 1993 - 1997 y su sucesor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها، |
Plan de Desarrollo Sostenible y Plan de Política Nacional | UN | واو - خطة التنمية المستدامة وخطة السياسة القطرية |
Consciente de que el Gobierno de Anguila y la Potencia administradora están empeñados en aplicar una nueva política de diálogo y colaboración más estrechos en el marco del Plan de Política Nacional para 1993 - 1997 y su sucesor, | UN | إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها، |
Plan de desarrollo sostenible y plan de Política Nacional | UN | واو - خطة التنمية المستدامة وخطة السياسة القطرية |
En el plan de Política Nacional se señalan dos grupos de población particularmente vulnerables, a saber, el grupo cada vez más numeroso de las personas de edad que, según las previsiones, representará el 24% de la población en 2010, y que depende de la seguridad social, y el grupo de los discapacitados, cuyas necesidades particulares no son atendidas. | UN | تحدد خطة السياسة القطرية قطاعين بالغـَـي الضعف، هما تزايد عدد المسنين الذين يعيشون على الاستحقاقات الاجتماعية (الذين يتوقع أن تصل نسبتهم إلى 24 في المائة من مجموع السكان بحلول عام 2010)، والمعوقين الذين لديهم احتياجات خاصة لا تجد من يلبيها. |
En el plan de Política Nacional se señalan dos grupos de población particularmente vulnerables, a saber, el grupo cada vez más numeroso de las personas de edad que, según las previsiones, representará el 24% de la población en 2010, y que depende de la seguridad social, y el grupo de los discapacitados, cuyas necesidades particulares no son atendidas. | UN | تحدد خطة السياسة القطرية قطاعين بالغـَـي الضعف، هما تزايد عدد المسنين الذين يعيشون على الاستحقاقات الاجتماعية (الذين يتوقع أن تصل نسبتهم إلى 24 في المائة من مجموع السكان بحلول عام 2010)، والمعوقين الذين لديهم احتياجات خاصة لا تجد من يلبيها. |
Varias delegaciones señalaron las escasas menciones de la Convención sobre los Derechos del Niño, los objetivos de la Cumbre Mundial de la Infancia, el objetivo 20/20, el análisis de la situación, la nota sobre la estrategia del país y el programa nacional de acción y preguntaron hasta qué punto se habían incluido en la programación iniciativas e instrumentos tan importantes. | UN | ١٢ - وأشارت وفود عديدة إلى قلة الاحالات إلى اتفاقية حقوق الطفل وأهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمبادرة ٢٠/٢٠ وتحليلات الحالة ومذكرات السياسة القطرية أو برامج العمل الوطنية، وطالبت ببيان مدى تأثير هذه المبادرات والصكوك الهامة بالنسبة للبرمجة. |