ويكيبيديا

    "السياسة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • política nacional
        
    • políticas nacionales
        
    • normativo nacional
        
    • política nacionales
        
    No obstante, la política nacional es la que debe dar el primer impulso. UN إلا أن السياسة الوطنية هي التي ينبغي أن تقدم الخطوة اﻷولى.
    Un paso importante había sido la adopción de la política nacional sobre la mujer. UN وإحدى الخطوات المهمة في هذا الصدد هي اعتماد السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة.
    La solución radical es su traslado a asentamientos permanentes, que es la política nacional actual. UN ويتمثل الحل الجذري في نقلهم إلى مستوطنات دائمة، وهذه هي السياسة الوطنية الراهنة.
    Además, es preciso incorporar a la política nacional sobre los desplazados internos los Principios Rectores de los desplazamientos internos. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في السياسة الوطنية بشأن التشرد الداخلي.
    Los instrumentos de las políticas nacionales ya carecen de eficacia para hacer frente a lo que constituyen esencialmente acontecimientos transnacionales. UN إن صكوك السياسة الوطنية لم تعد فعالة بعد اليوم للتعامل مع ما هو أساسا تطورات عبر وطنية.
    política nacional de transferencia de equipo militar UN السياسة الوطنية بشأن نقل المعدات العسكرية
    El desarrollo del deporte es una esfera prioritaria de la política nacional de Kazajstán. UN إن تطوير الرياضة من المجالات التي تحظى بأولوية في السياسة الوطنية لكازاخستان.
    El Gobierno está preparando un Plan de Acción Nacional para aplicar la política nacional. UN والحكومة عاكفة على صياغة خطة عمل وطنية لتنفيذ السياسة الوطنية المذكورة أعلاه.
    política nacional de salud reproductiva de adolescentes UN :: السياسة الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقات
    Indonesia considera que las cuestiones locales deben corresponder al ámbito de la política nacional. UN وترى إندونيسيا أنه ينبغي أن تدخل القضايا المحلية في نطاق السياسة الوطنية.
    Tema: política nacional de desarrollo urbano UN الموضوع: السياسة الوطنية للتنمية الحضرية
    En cumplimiento de su compromiso de erradicar el trabajo infantil, el Gobierno está ultimando su política nacional sobre trabajo infantil. UN وفي إطار التزامها بالقضاء على عمالة الأطفال، تعكف الحكومة حاليا على إنجاز وضع السياسة الوطنية لعمالة الأطفال.
    Asimismo, Malasia estaba a punto de ultimar su política nacional para la infancia y su política nacional de protección del niño. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ماليزيا الآن في المرحلة النهائية لإتمام وضع السياسة الوطنية للطفل والسياسة الوطنية لحماية الطفل.
    política nacional para la mujer etíope UN السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة الإثيوبية
    Un comité interministerial está encargado de elaborar un documento sobre la política nacional de migración. UN وهناك لجنة مشتركة بين الوزارات مكلفة بوضع وثيقة تعرض السياسة الوطنية إزاء الهجرة.
    política nacional sobre derechos sexuales y reproductivos UN السياسة الوطنية بشأن الحقوق الجنسية والإنجابية
    :: política nacional de Desarrollo Rural Integral UN :: السياسة الوطنية للتنمية الريفية الشاملة
    Con respecto a las recomendaciones relativas al funcionamiento interno de las fuerzas armadas, esas cuestiones formaban parte de la política nacional. UN وفيما يخص التوصيات المتعلقة بسير العمل داخل القوات المسلحة، قال إن هذه المسائل تشكل جزءاً من السياسة الوطنية.
    Marruecos alentó al Gobierno a avanzar en la redacción de una política nacional de género. UN وحث المغرب الحكومة على المضي قُدماً في صياغة السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    La política nacional contribuirá a la elaboración del Marco de Acción de Palau sobre discapacidad. UN ومن شأن السياسة الوطنية المساعدة على وضع إطار عمل معني بالإعاقة في بالاو.
    El Gobierno de Antigua y Barbuda no sólo cumple las funciones de forjador de políticas nacionales y administrador de viviendas sino que también actúa como prestamista y promotor del desarrollo. UN إن حكومة أنتيغوا وبربودا لا تقوم بوظيفتي صانع السياسة الوطنية ومدير اﻹسكان فحسب، ولكنها تعمل أيضــا كمُقرض ومعمﱢر.
    La reducción cada vez mayor del espacio normativo nacional influye en la capacitación y el desarrollo tecnológicos en los países en desarrollo. UN وللتآكل المتزايد لمساحة السياسة الوطنية آثار على التعلم التكنولوجي والتطور التكنولوجي في البلدان النامية.
    La mundialización de las inversiones y la producción es en parte un resultado de los cambios registrados en los marcos de política nacionales. UN 6 - وتأتي عملية عولمة الاستثمار والإنتاج كنتيجة جزئية للتغييرات في أطر السياسة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد