El Equipo de Adquisiciones se encarga de emitir y gestionar las delegaciones de autoridad a todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales sobre el terreno. | UN | وفريق المشتريات مسؤول عن إصدار وإدارة التفويضات الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
Número de misiones políticas especiales sobre el terreno por año | UN | عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان في كل سنة |
Además, presta apoyo administrativo y logístico a diversos representantes y enviados especiales del Secretario General, así como a las oficinas de consolidación de la paz y las misiones políticas especiales sobre el terreno. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
El Departamento sigue prestando apoyo a un número creciente de misiones políticas especiales sobre el terreno (13 a finales de 2011). | UN | وتواصل الإدارة تقديم الدعم إلى عدد متزايد من البعثات السياسية الخاصة في الميدان (13 بعثة في نهاية عام 2011). |
34. La evolución de las misiones políticas especiales sobre el terreno a lo largo de las últimas dos décadas se ha caracterizado por tres tendencias claramente visibles: un aumento de su número total, un crecimiento de su tamaño y un aumento de la complejidad de sus mandatos. | UN | 34 - اتسم تطور البعثات السياسية الخاصة في الميدان على مدى العقدين الماضيين بثلاثة اتجاهات ملحوظة، هي: الزيادة في عددها الإجمالي، وزيادة حجمها، وزيادة تعقيد الولايات المسندة إليها. |
35. El número de misiones políticas especiales sobre el terreno ha venido aumentando en forma constante en los últimos 20 años (véase el gráfico). | UN | 35 - وقد ارتفع عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان بشكل مطرد على مدى العشرين سنة الماضية (انظر الشكل). |
Los mandatos relacionados con los derechos humanos siguieron una tendencia similar: el 28% de las misiones políticas especiales sobre el terreno tenían mandatos relacionados con los derechos humanos en 1995, el 38% en 2000 y el 60% en la actualidad. | UN | وسارت الولايات المتصلة بحقوق الإنسان في اتجاه مماثل: إذ أن 28 في المائة من البعثات السياسية الخاصة في الميدان كانت لها ولايات متصلة بحقوق الإنسان في عام 1995، وأصبحت هذه النسبة 38 في المائة في عام 2000، و 60 في المائة في الوقت الحاضر. |
Una mayor coordinación y cooperación entre el personal del Departamento de Asuntos Políticos en la Sede y el personal de las misiones políticas especiales sobre el terreno en la planificación estratégica de las misiones contribuiría también a reducir posibles diferencias en la interpretación de los mandatos de las misiones entre la Sede y el terreno. | UN | 33 - وتحسين التنسيق والتعاون في مجال التخطيط الاستراتيجي للبعثات بين موظفي إدارة الشؤون السياسية في المقر وموظفي البعثات السياسية الخاصة في الميدان سيساعد على الحد من إمكانية وجود اختلافات في تفسير ولايات البعثات بين المقر والميدان. |
El Equipo, integrado por 3 miembros, se encarga de administrar, gestionar y hacer un seguimiento de las delegaciones de autoridad en materia de adquisiciones a todas las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales sobre el terreno (141 delegaciones aproximadamente). | UN | يتألف الفريق من ثلاثة أعضاء وهو مسؤول عن تنظيم وإدارة وتتبع تفويضات الشراء الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان (حوالي 141 تفويضاً). |
La Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos presta apoyo administrativo a 14 de las misiones encuadradas en los grupos temáticos I y II, en tanto que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta apoyo logístico y administrativo a todas las misiones políticas especiales sobre el terreno. | UN | 42 - ويوفر المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري إلى 14 بعثة في المجموعتين المواضيعيتين الأولى والثانية، في حين توفر إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي والإداري لجميع البعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
La Comisión observa que todavía no se ha abordado la cuestión de la elaboración de criterios claros o mecanismos transparentes de adopción de decisiones para determinar el departamento principal en el caso de las misiones políticas especiales sobre el terreno (véase A/62/7/Add.29, párr. 10). | UN | وتلاحظ اللجنة أنه ما زال من المتعين تناول مسألة استحداث معايير واضحة أو آليات في مجال صنع القرارات تتسم بالشفافية لتحديد الإدارة الرائدة في ما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في الميدان (A/62/7/Add.29، الفقرة 10). |
La Comisión Consultiva observa que todavía no se ha abordado la cuestión de la elaboración de criterios claros o mecanismos transparentes de adopción de decisiones para determinar el departamento principal en el caso de las misiones políticas especiales sobre el terreno (véase el párrafo 10 del documento A/62/7/Add.29 del presente suplemento). | UN | وتلاحظ اللجنة أنه ما زال من المتعين تناول مسألة استحداث معايير واضحة أو آليات في مجال صنع القرارات تتسم بالشفافية لتحديد الإدارة الرائدة للبعثات السياسية الخاصة في الميدان (انظر الوثيقة A/62/7/Add.29 في هذا الملحق، الفقرة 10). |
Por otro lado, el apoyo prestado a las misiones políticas especiales sobre el terreno siguió estando limitado por la escasez de recursos y basado en soluciones improvisadas ante la falta de medidas decididas de la Asamblea General en relación con el informe del Secretario General sobre el tema (A/66/340). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظل الدعم والمساندة المقدَّمين إلى البعثات السياسية الخاصة في الميدان قائمَين على موارد محدودة وحلول مؤقتة في ظل غياب إجراء حاسم من جانب الجمعية العامة بشأن تقرير الأمين العام المتعلق بالموضوع (A/66/340). |
Particularmente en el último decenio, las misiones políticas especiales sobre el terreno se han convertido en operaciones claramente multidimensionales, en consonancia con un programa normativo en expansión, combinando las tareas políticas con un conjunto más amplio de mandatos en esferas como los derechos humanos, el estado de derecho y la violencia sexual en situaciones de conflicto. | UN | وعلى مدى العقد الماضي، على وجه الخصوص، أصبحت البعثات السياسية الخاصة في الميدان بشكل واضح عمليات متعددة الأبعاد، بما يتواءم مع جدول الأعمال المعياري الآخذ في الاتساع، حيث أصبحت تجمع بين المهام السياسية ومجموعة أشمل من الولايات في مجالات مثل حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والعنف الجنسي في حالات النزاع. |
Por otro lado, el apoyo prestado a las misiones políticas especiales sobre el terreno siguió estando limitado por la escasez de recursos y basado en soluciones improvisadas ante la falta de medidas decididas de la Asamblea General en relación con el informe del Secretario General sobre el tema (A/66/340). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظل الدعم والمساندة المقدَّمين إلى البعثات السياسية الخاصة في الميدان قائمَين على موارد محدودة وحلول مؤقتة في ظل انعدام إجراء حاسم من جانب الجمعية العامة بشأن تقرير الأمين العام المتعلق بالموضوع (A/66/340). |