ويكيبيديا

    "السياسية الممثلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • políticos representados
        
    • políticos con representación
        
    • políticas representadas
        
    • políticos de
        
    v) Elaborar reglamentos internos que ayuden a promover el diálogo entre los partidos políticos representados en el parlamento. UN ' 5` وضع قوانين داخلية للبرلمانات تساعد على تعزيز الحوار بين الأحزاب السياسية الممثلة فيها.
    El Centro está presidido por una Junta y un Consejo e integrado por representantes de organizaciones no gubernamentales, las universidades y los partidos políticos representados en el Parlamento. UN وترأس المركز هيئة رئاسة ومجلس يتكون من ممثلين للمنظمات غير الحكومية والجامعات واﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Las posibles candidaturas son examinadas públicamente y todos los partidos políticos representados en el Parlamento, sin excepción, pueden presentar candidatos. UN وتُفحص الترشيحات المحتملة علنياً ويجوز لجميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان، بدون استثناء، ترشيح مرشحين.
    Por eso, he querido estar aquí, personalmente, para expresar a nombre del Gobierno de Chile y de todos los partidos políticos representados en el Congreso Nacional el apoyo irrestricto a la Unión Interparlamentaria. UN ولهذا السبب أردت أن أكون هنا بشخصي لكي أعرب بالنيابة عن حكومة شيلي وعن جميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في الكونغرس الوطني عن تأييدنا غير المحدود للاتحاد البرلماني الدولي.
    En 1988 el Congreso sancionó, con el voto unánime de todos los partidos políticos con representación parlamentaria, la ley que reprime los actos discriminatorios de todo tipo. UN وفي عام ١٩٨٨، اعتمد الكونغرس، بإجماع أصوات جميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في الهيئة التشريعية، قانونا يحرم اﻷفعال القائمة على التمييز من أي نوع.
    El Presidente del Parlamento propone un nuevo Primer Ministro al Parlamento tras consultar a los partidos políticos representados en el Parlamento. UN ورئيس البرلمان هو الذي يقترح على البرلمان اسم رئيس وزراء جديد بعد التشاور مع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    17.00-18.00 Reunión con los partidos políticos representados en el Parlamento Nacional UN اجتماع مع الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية
    Los partidos políticos representados en el Parlamento o en los consejos comunales UN 4 - الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان و/أو المجالس الجماعية
    Se recuerda a todos los partidos políticos representados en el Parlamento a este respecto sus obligaciones con quienes les han elegido y con el país en su conjunto. UN ولتتذكر، في هذا الصدد، كافة الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التزاماتها تجاه ناخبيها وتجاه البلد ككل.
    El consenso fue el resultado de un largo debate entre los partidos políticos representados en el Parlamento. UN وأتى توافق الآراء نتيجة لمناقشة مطولة بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    En el proceso participaron los presidentes de los partidos políticos representados en el parlamento. UN وشارك في العملية رؤساء الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    La Secretaría tenía poder para adoptar resoluciones obligatorias y promulgar decretos obligatorios y estaba trabajando en coordinación con la Comisión de la Mujer de la Cámara de Diputados y todos los partidos políticos representados en la Cámara de Diputados. UN ويمكن لﻷمانة الوطنية أن تتخذ قرارات الزامية وتصدر مراسيم بقوانين الزامية وتعمل بتنسيق مع اللجنة البرلمانية لشؤون المرأة وجميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Al propio tiempo, estas medidas deben complementarse con un ejercicio adecuado de control democrático por parte de los partidos políticos representados en la Asamblea Legislativa. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تستكمل هذه اﻹجراءات برقابة ديمقراطية مناسبة تمارسها اﻷحزاب السياسية الممثلة في الجمعية التشريعية.
    Además, el Contralor del Estado ha sido facultado por la ley para inspeccionar los asuntos financieros de los partidos políticos representados en el Knesset, incluyendo las cuentas de las campañas electorales y las cuentas corrientes. UN وفضلا عن ذلك، فإن مراقب الدولة أصبح مفوضا بحكم القانون بفحص الشؤون المالية لﻷحزاب السياسية الممثلة في الكنيست، بما في ذلك حسابات الحملات الانتخابية والحسابات الجارية.
    La Secretaría tenía poder para adoptar resoluciones obligatorias y promulgar decretos obligatorios y estaba trabajando en coordinación con la Comisión de la Mujer de la Cámara de Diputados y todos los partidos políticos representados en la Cámara de Diputados. UN ويمكن لﻷمانة الوطنية أن تتخذ قرارات الزامية وتصدر مراسيم بقوانين الزامية وتعمل بتنسيق مع اللجنة البرلمانية لشؤون المرأة وجميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    Los partidos políticos representados en la Asamblea Nacional que hayan participado en la Mesa Redonda se comprometerán a garantizar el apoyo de sus parlamentarios a la ejecución del programa del Gobierno. UN وتتعهد الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية التي اشتركت في مؤتمر المائدة المستديرة بضمان تأييد نوابها البرلمانيين لتنفيذ برنامج الحكومة؛
    Los partidos políticos, representados en el Ikh Hural (Parlamento) del Estado designan los candidatos a la Presidencia, y el pueblo con su voto mayoritario elige al Presidente por un mandato de cuatro años. UN وتسمي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان المرشحين للرئاسة ويُنتخب الرئيس عموماً بأغلبية وطنية لولاية مدتها أربع سنوات.
    El Presidente se reunió con el Consejo de Estado, los líderes de las principales instituciones estatales, los partidos políticos representados en el Parlamento, los dirigentes militares, el Presidente de la Asociación de Abogados, el Presidente de la Corte Suprema de Justicia y grupos de mujeres. UN واجتمع مع مجلس الدولة، وقادة مؤسسات الدولة الرئيسية، والأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان، والقيادات العسكرية، ورئيس نقابة المحامين، ورئيس محكمة العدل العليا، والجماعات النسائية.
    Solicitando a todos los partidos políticos con representación parlamentaria en Guatemala que realicen lo más pronto posible las reformas constitucionales, de conformidad con lo pactado en los acuerdos de paz para darles la validez jurídico-constitucional que requieren, UN وإذ تطلب إلى جميع اﻷطراف السياسية الممثلة في برلمان غواتيمالا أن تقوم في أسرع وقت ممكن باﻹصلاحات الدستورية، وفقاً لما نصت عليه اتفاقات السلام، من أجل إعطاء هذه الاتفاقات شرعيتها القضائية والدستورية،
    Sin embargo, las autoridades han atendido esa necesidad concediendo subvenciones a los medios de comunicación de los partidos políticos con representación parlamentaria. UN ولقد تداركت السلطات العامة هذا النقص إذ قدمت الإعانات إلى وسائط الإعلام التابعة للأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    No obstante, el acuerdo no se hace extensivo a todas las fuerzas políticas representadas en el Parlamento y las asambleas territoriales. UN بيد أن هذا الاتفاق لا يشمل جميع القوى السياسية الممثلة في البرلمان، والجمعيات اﻹقليمية.
    El delegado sugirió además que el Presidente hiciera gestiones ante los jefes políticos de delegaciones representadas en el Grupo de Trabajo Intergubernamental, para abordar algunas de las cuestiones delicadas entre homólogos. UN واقترح المندوب كذلك أن يتصل الرئيس برؤساء الوفود السياسية الممثلة في الفريق لبحث بعض القضايا الحساسة على مستوى نظرائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد