Sexto, debía fortalecerse la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. | UN | وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة. |
Sexto, debía fortalecerse la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. | UN | وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة. |
En ese sentido, apoyamos el deseo del Secretario General de fortalecer el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. | UN | وفي ذلك السياق، نؤيد رغبة الأمين العام في تعزيز إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة. |
El PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas suscribieron una nota revisada de orientación sobre asistencia electoral. | UN | ووقع البرنامج الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة مذكرة توجيهية منقحة تتعلق بالمساعدة الانتخابية. |
Moderador: Excmo. Sr. Levent Bilman, Director de la División de Políticas y Mediación del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas | UN | مدير المناقشة: سعادة السيد ليفينت بيلمان، مدير إدارة السياسات والوساطة، إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة |
El desempeño del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas en el ámbito político era admirable, en tanto que la coordinación de la asistencia a los territorios estaba a cargo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y las comisiones regionales. | UN | وفي حين أن أداء إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة رائع في المجال السياسي، فإن تنسيق المساعدة للأقاليم يتم على أفضل وجه من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية. |
Sugirieron que se invitara al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas, así como a la Unión Africana, a que participaran en futuras reuniones del grupo sobre gestión de los asuntos públicos, paz y seguridad. | UN | واقترحت الوكالات دعوة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، إلى الاشتراك في اجتماعات المجموعة المعنية بالحكم والسلام والأمن، في المستقبل. |
El primero es la determinación de una lista de los principales indicadores que puedan ser utilizados ampliamente por los órganos Políticos de las Naciones Unidas y los medios de información. | UN | يتمثل أولهما في وضع قائمة موجزة بالمؤشرات التي يمكن للهيئات السياسية بالأمم المتحدة ووسائل الإعلام استخدامها على نطاق واسع. |
La Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán y la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas son los principales responsables del apoyo de las Naciones Unidas al proceso electoral en el Afganistán. | UN | وتضطلع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة بالدور الرائد في الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى العملية الانتخابية داخل أفغانستان. |
Acoge con satisfacción el buen trabajo que están haciendo el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas, y su continua colaboración con las Potencias administradoras para difundir información sobre descolonización y proporcionar asistencia a los Territorios. | UN | وقال إنه يشيد بالعمل الجيد الذي تضطلع به إدارتا شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة وتعاونهما المستمر مع الدول القائمة بالإدارة لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار وتوفير المساعدة للأقاليم. |
En particular, el Sr. Sammy Buo ex-Director de la División de África II del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas hizo una intervención en la que recapituló los orígenes y la génesis del Comité Consultivo. | UN | 23 - وألقى السيد سامي بوو المدير السابق لشعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة خطابا استعرض فيه على الأخص أصل اللجنة ونشأتها. |
El Director de la División de África I del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas se trasladó a Nairobi a fines de abril y celebró conversaciones con varias partes interesadas de Somalia, entre ellas el Presidente, el Primer Ministro y el Presidente del Parlamento. | UN | 25 - وقام مدير شعبة أفريقيا الأولى التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة بزيارة نيروبي في أواخر نيسان/أبريل وأجرى محادثات مع عدد من أصحاب المصلحة المعنيين بالصومال، ومنهم الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي ورئيس البرلمان. |
El UNU-CRIS colaboró en la organización de una conferencia de Wilton Park de tres días de duración, titulada " La relación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales en la gestión de crisis y el mantenimiento de la paz " , en abril, en Londres, y trabajó con el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas en la preparación de la sexta reunión de alto nivel entre el Secretario General y organizaciones regionales, en julio. | UN | تنظيم مؤتمر مدته ثلاثة أيام في ويلتون بارك وعنوانه " علاقة الأمم المتحدة بالمنظمات الإقليمية في إدارة الأزمات وحفظ السلام " في نيسان/أبريل بلندن، وعمل مع إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة على التحضير للاجتماع السادس رفيع المستوى بين الأمين العام والمنظمات الإقليمية في تموز/يوليه. |
Acto sobre el tema “Obligaciones y normas: hacia la elaboración de un idioma común para la integridad electoral” (organizado conjuntamente por el Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral y el Centro Carter, en colaboración con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas) | UN | مناسبة بشأن " الالتزامات والمعايير: توصلاً إلى إيجاد لغة مشتركة للنزاهة الانتخابية " (يشترك في تنظيمها المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية ومركز كارتر بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة) |
Acto sobre el tema “Obligaciones y normas: hacia la elaboración de un idioma común para la integridad electoral” (organizado conjuntamente por el Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral y el Centro Carter, en colaboración con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas) | UN | مناسبة بشأن " الالتزامات والمعايير: توصلاً إلى إيجاد لغة مشتركة للنزاهة الانتخابية " (يشترك في تنظيمها المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية ومركز كارتر بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة) |
Acto sobre el tema “Obligaciones y normas: hacia la elaboración de un idioma común para la integridad electoral” (organizado conjuntamente por el Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral y el Centro Carter, en colaboración con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas) | UN | مناسبة بشأن " الالتزامات والمعايير: توصلاً إلى إيجاد لغة مشتركة للنزاهة الانتخابية " (يشترك في تنظيمها المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية ومركز كارتر بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة) |