ويكيبيديا

    "السياسية والالتزام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • política y el compromiso
        
    • política y compromiso
        
    • y el compromiso políticos
        
    • y compromiso políticos
        
    • política y el empeño
        
    • y un compromiso político
        
    • política y del compromiso
        
    • y un compromiso políticos
        
    • política y su determinación
        
    • política y determinación para
        
    • política y los compromisos para con
        
    • política y de una adhesión
        
    • y compromisos políticos
        
    • política y un compromiso
        
    • política y la firme decisión
        
    Empero, lo que todavía no puede asegurarse es la voluntad política y el compromiso de los gobiernos para llevar a la práctica los programas propuestos. UN ومع ذلك ينبغي ضمان اﻹرادة السياسية والالتزام من جانب الحكومات لكي يتسنى تنفيذ البرامج المقترحة.
    La voluntad política y el compromiso de luchar contra la droga, junto con la decisión de no legalizarla, son esenciales para lograr éxito. UN وأكدت أن اﻹرادة السياسية والالتزام بمكافحة المخدرات، وليس إجازة المخدرات بحكم القانون، ضروريان لتحقيق النجاح.
    Lo que se precisa es valentía, voluntad política y compromiso para optar por una acción decidida. UN فالمطلوب هو الشجاعة واﻹرادة السياسية والالتزام باختيار اﻷعمال الجسورة.
    • Medidas destinadas a demostrar la voluntad y el compromiso políticos de crear un medio propicio a la aplicación de la Plataforma de Acción; UN ● اﻹجراءات الرامية إلى إبداء اﻹرادة السياسية والالتزام بخلق بيئة مؤاتية من أجل تنفيذ منهاج العمل؛
    A ese respecto, algunas delegaciones hablaron de la necesidad de voluntad y compromiso políticos para resolver numerosos problemas que afectaban al continente. UN وفي هذا الصدد، تحدثت بعض الوفود عن الحاجة إلى اﻹرادة السياسية والالتزام لحل كثير من المشاكل التي تعاني منها القارة.
    Nos parece que las cuestiones que aún nos dividen son superables, si generamos la voluntad política y el compromiso que se requieren. UN ونرى أن المسائل التي لا تزال تفرق بيننا ممكن حلها إذا ما وفرنا الإرادة السياسية والالتزام المطلوبين.
    Para que esas medidas tengan éxito, se requiere la voluntad política y el compromiso firme del mundo en desarrollo y de nuestros asociados para el desarrollo. UN ونجاح ذلك العمل يتطلب الإرادة السياسية والالتزام الصارم من العالم النامي وشركائنا الإنمائيين على حد سواء.
    Los participantes también recalcaron que la voluntad política y el compromiso a todos los niveles son un elemento clave de las respuestas nacionales sólidas. UN وقد شدد المشاركون أيضا على أن الإرادة السياسية والالتزام على جميع المستويات عنصر أساسي في الاستجابات الوطنية القوية.
    Las Naciones Unidas siguen siendo nuestra mejor y última esperanza para lograr la voluntad política y el compromiso necesario para invertir la marea del cambio climático. UN الأمم المتحدة تظل أملنا الأخير الأفضل لإيجاد الإرادة السياسية والالتزام السياسي من أجل عكس مسار تغير المناخ.
    Respaldar la importancia de la solidaridad internacional con la voluntad política y el compromiso de todos los Estados y pueblos. UN التمسك بأهمية التضامن الدولي مع توافر الإرادة السياسية والالتزام من جانب جميع الدول والشعوب؛
    Así que debemos demostrar voluntad política y compromiso en ese sentido. UN وعلينا أن نبدي الإرادة السياسية والالتزام الضروريين في هذا المجال.
    Quisiera concluir destacando la necesidad de que la comunidad internacional haga gala de mayor voluntad política y compromiso en relación con los objetivos del Programa de Acción de Bruselas. UN أود أن أختم كلمتي بتأكيد وجوب تحلي المجتمع الدولي بمزيد من الإرادة السياسية والالتزام بأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل.
    La voluntad y el compromiso políticos de los Estados con la transparencia nuclear y los objetivos de no proliferación son también importantes. UN فالإرادة السياسية والالتزام من الدول بهدفي الشفافية النووية وعدم الانتشار أمران مهمان أيضا.
    Podría argüirse que en muchas situaciones la voluntad y el compromiso políticos y un amplio consenso en favor del cambio podrían compensar la parte faltante en cuanto a tradiciones políticas y legales. UN ويمكن القول إنه في العديد من الحالات، فإن الإرادة السياسية والالتزام بالإضافة إلى توافق الآراء الواسع من أجل التغيير قد تعوّض ما تفتقده التقاليد السياسية والقانونية فقط.
    :: El Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka y el Acuerdo de Luanda son proclamaciones claras y fuertes de voluntad y compromiso políticos. UN :: إن اتفاقا لوساكا لوقف إطلاق النار واتفاق لواندا يمثلا بيانين قويين وواضحين للإرادة السياسية والالتزام السياسي.
    No obstante, tanto los agentes estatales como los no estatales debían demostrar una voluntad y un compromiso político considerables para aplicar reformas e iniciativas destinadas a frenar la tendencia a la baja. UN غير أن على الجهات الفاعلة، الحكومية وغير الحكومية على السواء، أن تبدي قدراً كبيراً من الإرادة السياسية والالتزام بتنفيذ إصلاحات والقيام بمبادرات إذا أريد للاتجاه صوب التدهور أن يتوقف.
    El problema principal sigue siendo la movilización de la voluntad política y del compromiso financiero. UN ١٣٨ - ما زال التحدي الرئيسي يتمثل في التعبئة، على مستوى كل من اﻹرادة السياسية والالتزام المالي.
    Las enseñanzas aprendidas en diversos países destacaban la importancia y el papel fundamental que tenían una voluntad y un compromiso políticos continuos. UN والعبر المستخلصة من عدة بلدان تؤكد ما للإرادة السياسية والالتزام المطّردين من أهمية ودور أساسي.
    23. Todos los Estados y pueblos deben adherirse al principio de la solidaridad internacional y afirmar su voluntad política y su determinación de cumplir plenamente los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas en un verdadero espíritu de solidaridad y armonía. UN 23- ينبغي لجميع الدول والشعوب أن تحترم مبدأ التضامن الدولي مع التحلي بالإرادة السياسية والالتزام بتحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه تحقيقاً كاملاً بروح حقيقية من التضامن والوئام.
    2. Alienta a una colaboración más estrecha entre el Grupo de Trabajo Intergubernamental y los expertos eminentes independientes en la búsqueda de los medios para lograr una mayor voluntad política y determinación para luchar contra todas las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; UN 2- يشجع على توثيق التعاون بين الفريق الحكومي الدولي العامل والخبراء البارزين المستقلين بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الإرادة السياسية والالتزام بمكافحة جميع المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    e) Aumentar la voluntad política y los compromisos para con la Convención; UN (ه) كيفية تحسين الإرادة السياسية والالتزام بالاتفاقية؛
    Los logros del Gobierno de Sudáfrica son resultado de acciones estratégicas concretas y de una firme voluntad y compromisos políticos. UN ومنجزات حكومة جنوب أفريقيا يمكن أن تُعزى إلى الإجراءات الاستراتيجية المحددة والإرادة السياسية والالتزام الشديدين.
    El Níger, a pesar de que no hacía referencia explícita a los pueblos indígenas, afirmó que para aplicar las recomendaciones del Foro era importante tener una estabilidad política y un compromiso político y nacional. UN أمّا النيجر فإنّها لم تشر بالتحديد إلى الشعوب الأصلية ولكنها ذكرت أنّه من المهم تحقيق الاستقرار السياسي والمشاركة السياسية والالتزام الوطني لدى تنفيذ هذه التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد