ويكيبيديا

    "السياسية وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • política y en
        
    • políticos y en
        
    • político y en
        
    • política y la
        
    • políticos y de
        
    • política y el
        
    • políticas y en
        
    • político y la
        
    Cada vez más mujeres participan en la vida política y en las actividades de unas 70 organizaciones femeninas con que cuenta el país. UN وأعداد النساء المشاركات في الحياة السياسية وفي أنشطة نحو ٧٠ منظمة نسائية في البلد تتعاظم باطراد.
    La función de la mujer vietnamita en la vida política y en la sociedad ha mejorado. UN وقد ازداد دور المرأة الفييتنامية في الحياة السياسية وفي المجتمع.
    Elogia además la mayor participación de la mujer en la vida política y en el mercado laboral de Aruba. UN وترحب كذلك بزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي القوى العاملة في أروبا.
    Pide datos adicionales sobre el número de mujeres en los partidos políticos y en los órganos rectores de los partidos políticos. UN وتود الحصول على مزيد من البيانات عن عدد النساء في الأحزاب السياسية وفي مجالس إدارة الأحزاب السياسية.
    Hoy en día, las mujeres están presentes en el Gobierno, en los partidos políticos y en los sindicatos, ocupan escaños en la Asamblea y dirigen estructuras administrativas. UN والمرأة لها حضور اليوم في الحكومة وفي الأحزاب السياسية وفي النقابات وتتواجد في الجمعية الوطنية وتدير تشكيلات إدارية.
    Es necesario seguir fomentando la participación de la mujer en el proceso político y en la adopción de decisiones. UN ٧٦ - ولكن مشاركة المرأة في العملية السياسية وفي عملية اتخاذ القرارات يلزمها المزيد من التحسين.
    Hace votos por que el Gobierno analice cuidadosamente las razones de la baja participación de las mujeres en política y en la adopción de decisiones en general. UN وأعربت عن أملها في أن تدقق الحكومة في تحليل الأسباب الكامنة وراء تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي صنع القرار بوجه عام.
    - La participación en la vida política y en la adopción de decisiones; UN :: المشاركة في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات
    5.9 El Gobierno de Nueva Gales del Sur se ha comprometido decididamente a acrecentar la representación de a mujer en la política y en los órganos de decisión. UN يوجد لدى حكومة نيو ساوث ويلز التزام قوي بزيادة تمثيل المرأة في النواحي السياسية وفي أجهزة صنع القرار.
    Participación política y en la vida pública UN المشاركة في الأنشطة السياسية وفي الحياة العامة
    Convendría disponer de más información sobre la representación de las minorías en la política y en los órganos de adopción de decisiones. UN وقد يكون من المفيد تقديم معلومات إضافية عن تمثيل الأقليات في الحياة السياسية وفي هيئات اتخاذ القرار.
    Refiriéndose a Burkina Faso, el Comité recomendó que se aplicaran medidas especiales de carácter provisional y un sistema de cuotas para conseguir un aumento sustancial del número de mujeres parlamentarias y ampliar su participación en la vida política y en la toma de decisiones. UN وفيما يتعلق ببوركينا فاسو أوصت اللجنة بتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة، واستخدام نظام الحصص من أجل زيادة عدد النساء زيادة كبيرة في البرلمان وزيادة تمثيلهن في الحياة السياسية وفي عملية اتخاذ القرارات.
    Asegurar la representación equitativa de las minorías en los partidos políticos y en los sistemas políticos y jurídicos. UN التمثيل العادل للأقليات في الأحزاب السياسية وفي النظامين السياسي والقانوني.
    Tenemos que hacer más y ayudarlos a aprender sobre este proceso mediante la educación a través de los medios de difusión en las escuelas, en debates políticos y en presentaciones públicas. UN نحن في حاجة الى أن نفعل الكثير وأن نساعدهم على أن يتعلموا عن هذه العملية من خلال التعليم بوسائل اﻹعلام الجماهيرية في المدارس وفي المناظرات السياسية وفي العروض العامة.
    Al Comité también le preocupa que, al ser residentes extranjeros, la gran población de refugiados de Jordania siga sin poder participar en los procesos políticos y en la adopción de decisiones en el Estado parte. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن السكان اللاجئين الكثيري العدد في الأردن بوصفهم مقيمين من غير المواطنين لا يزالون غير قادرين على المشاركة في العملية السياسية وفي عملية صنع القرار في الدولة الطرف.
    Se han registrado avances en el proceso político y en la creación de un gobierno de transición en la República Democrática del Congo. UN ولقد أُحرز تقدم في العملية السياسية وفي إنشاء حكومة انتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las Naciones Unidas deben desempeñar una función rectora en el proceso político y en la reconstrucción del Iraq. UN على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في العملية السياسية وفي إعمار العراق.
    Participación de los serbios de Kosovo en el proceso político y en las Instituciones Provisionales UN مشاركة صرب كوسوفو في العملية السياسية وفي المؤسسات المؤقتة
    Participación de la mujer en la vida política y la adopción de decisiones: informe del Secretario General UN مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي عملية صنع القرار: تقرير اﻷمين العام
    Se está incentivando vigorosamente la participación activa de las mujeres en los procesos políticos y de toma de decisiones a todos los niveles y en todos los sectores. UN وتبذل غانا جهودا كبيرة من أجل مشاركة المرأة بنشـاط في العملية السياسية وفي صنع القرار على كل المستويات وفي كل القطاعات.
    El obstáculo fundamental era la falta de voluntad política y el desconocimiento del concepto de educación integradora. UN وتكمن العقبة الرئيسية في الافتقار إلى الإرادة السياسية وفي سوء فهم فكرة التعليم الإدماجي.
    La experiencia muestra que cuando en esos países las mujeres actúan solidariamente pueden tener una repercusión clara en las decisiones políticas y en la cultura política. UN وتبين التجربة أن المرأة عندما تصرفت النساء على أساس من التضامن في تلك البلدان استطاعت المرأة أن تحدث أثرا ملموسا في القرارات السياسية وفي الثقافة السياسية.
    En nuestra opinión, la respuesta a esta pregunta puede hallarse en la carencia de pragmatismo político y la falta de entendimiento de las realidades. UN نعتقد أن الجواب على هذا السؤال يمكن أن نجده في عدم توافر البراغماتية السياسية وفي العجز عن فهم الوقائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد