Son muy pocas las ocasiones en que los dirigentes políticos de Camboya han adoptado una actitud firme en contra de las fechorías de sus propios seguidores. | UN | فمن النادر جدا أن يتخذ القادة السياسيون في كمبوديا موقفا قويا ضد الاعتداءات التي يقوم بها أتباعهم. |
Deseo escribirle personal y privadamente a usted para hacerle saber que comprendo lo difícil que son estos momentos para los dirigentes políticos de toda la República Srpska. | UN | لقد وددت أن أكتب إليكم بصفة شخصية وخصوصية ﻷخبركم بأنني أعي تماما الوقت العصيب الذي يمر به القادة السياسيون في أرجاء جمهورية صربسكا. |
El esfuerzo sostenido de los dirigentes políticos de Haití es esencial para resolverlos. | UN | ومن الضروري أن يقوم الزعماء السياسيون في هايتي بجهد دؤوب من أجل التغلب على هذه التحديات. |
Esa fue la tarea que nos encomendaron nuestros dirigentes políticos en la Cumbre Mundial 2005. | UN | وهذه مهمة أوكلها إلينا قادتنا السياسيون في مؤتمر القمة لعام 2005. |
políticos en America y britaña regalaban aún más su poder | Open Subtitles | تخلى السياسيون في أمريكا وبريطانيا عن سلطاتهم |
Los empresarios políticos del lado de Somalilandia también se apresuraron a describir el conflicto en términos que justificaran la escalada militar e impidieran la reconciliación. | UN | وسارع أيضا الناشطون السياسيون في معسكر صوماليلاند إلى تشخيص النزاع على نحو يبرر التصعيد العسكري ويعرقل المصالحة. |
Los dirigentes políticos de Belgrado comprenden muy bien la importancia de participar en los procesos relacionados con Kosovo. | UN | ويدرك الزعماء السياسيون في بلغراد تمام الإدراك أهمية المشاركة في العمليات المتعلقة بكوسوفو. |
Los dirigentes políticos de Haití tienen una responsabilidad especial para garantizar el éxito del diálogo nacional y de las elecciones. | UN | ويتحمل القادة السياسيون في هايتي مسؤولية خاصة لضمان نجاح الحوار الوطني والانتخابات كليهما. |
Los políticos de todos los países son responsables en este sentido. | UN | ويتحمل السياسيون في كل بلد مسؤولية في ذلك الصدد. |
Los dirigentes políticos de Bosnia y Herzegovina han empezado recientemente a sugerir algunas ideas sobre posibles modalidades constitucionales. | UN | وقد بدأ الزعماء السياسيون في البوسنة والهرسك يطرحون في الآونة الأخيرة بعض الأفكار بشأن الأوضاع الدستورية الممكنة. |
Añadió que Bosnia y Herzegovina se encontraba en una fase crítica y que la comunidad internacional debía expresar más claramente que nunca lo que se esperaba de los dirigentes políticos de Bosnia y Herzegovina y lo que no se toleraría. | UN | وأضاف أن البوسنة والهرسك تمر بمرحلة حاسمة، وأن على المجتمع الدولي أن يعبر بوضوح اليوم أكثر من أي وقت مضى عما يتوقع أن يفعله الزعماء السياسيون في البوسنة والهرسك وما لا يسمح لهم بفعله. |
El incidente, que causó daños en los vehículos y que fácilmente habría podido provocar víctimas, fue condenado en los términos más enérgicos por los dirigentes políticos de Pristina, Belgrado y Kosovo septentrional. | UN | وهذا الحادث، الذي أسفر عن أضرار لمركبتين تابعتين للبعثة والذي كان يمكن بسهولة أن يسفر عن إصابات، أدانه بأشد العبارات القادة السياسيون في بريشتينا وبلغراد وشمال كوسوفو. |
Los políticos de Washington le llaman el "senador 101". | Open Subtitles | السياسيون في العاصمة يسمونه السيناتور رقم 101 |
La Relatora Especial comparte este optimismo y le impresionaron mucho los ideales y el humanismo de los políticos de Sudáfrica, especialmente de las mujeres políticas. | UN | وتشاطر المقررة الخاصة في هذا التفاؤل لشدة تأثرها بالمثل والنزعة اﻹنسانية التي يتحلى بها السياسيون في جنوب أفريقيا، والنساء منهم بوجه خاص. |
Los políticos en el exilio, temiendo por su seguridad si regresaban a Camboya, pidieron a las Naciones Unidas que enviaran representantes para vigilar la situación, pero esa tarea compete al Gobierno, que ha prometido velar por la seguridad de los políticos de la oposición. | UN | وقد طلب السياسيون في المنفى من منظومة اﻷمم المتحدة، وقد شعروا بالخوف على سلامتهم في حال عودتهم إلى كمبوديا، إيفاد ممثلين مكلفين بمتابعة الموقف، بيد أن هذا من شأن الحكومة. وقد وعدت هذه اﻷخيرة بضمان سلامة السياسيين المعارضين. |
En primer lugar, con el objetivo de lograr la finalización satisfactoria del proceso de reforma iniciado por nuestros dirigentes políticos en la Cumbre Mundial 2005, debemos buscar un proceso que nos haga avanzar. | UN | أولا، إذا أُريد لنا أن ننجح في إتمام عملية الإصلاح التي أطلقها قادتنا السياسيون في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فلا بد لنا من أن نبحث عن عملية يمكنها أن تدفع بنا إلى الأمام. |
¿Por qué, entonces, los líderes políticos en Francia y Alemania intentan con tanto ahínco evitar –o, más precisamente, posponer– lo inevitable? Hay dos motivos. | News-Commentary | لماذا إذن يسعى الزعماء السياسيون في فرنسا وألمانيا إلى منع ـ أو بتعبير أكثر دقة تأجيل ـ ما لا مفر منه؟ هناك سببان وراء ذلك في واقع الأمر. |
Los representantes políticos del norte de Kosovo amenazaron con tomar represalias. | UN | وهدّد الممثلون السياسيون في شمال كوسوفو باتخاذ إجراءات انتقامية. |
Tomando nota de la petición hecha recientemente por los dirigentes políticos del Territorio a la Potencia administradora de que destituya al Gobernador y de la decisión de la Potencia administradora de rechazar esa petición, | UN | وإذ تلاحظ الالتماس الذي وجهه الزعماء السياسيون في اﻹقليم مؤخرا إلى الدولة القائمة باﻹدارة بأن تستدعي الحاكم، وقرار الدولة القائمة باﻹدارة رفض ذلك الالتماس، |
2.3 Entre 2001 y 2002, la hermana de la autora participó en una huelga de hambre indefinida de presos políticos organizada en todo el país y se negó a ingerir alimentos durante 180 días. | UN | 2-3 وفي الفترة 2001-2002، شاركت شقيقة صاحبة الشكوى في إضراب عن الطعام نفذه السجناء السياسيون في جميع أنحاء البلاد وامتنعوا عن تناول الطعام لمدة 180 يوماً. |
Quiero decir, si los políticos no lo sacan bastante rápido entonces ¡boom! | Open Subtitles | اعني، اذا لم يطرده السياسيون في وقت قريب بما فيه الكفاية |