Toma nota de las circunstancias particulares imperantes en esos Territorios y apoya la evolución política de estos hacia la libre determinación; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Observa las circunstancias particulares imperantes en los territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | ٠١ - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Observa las circunstancias particulares imperantes en los territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | ٠١ - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Observa las circunstancias particulares imperantes en los territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | 11 - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
Aunque hay varios partidos registrados, el sistema político de Belarús adolece de falta de pluralismo. | UN | وعلى الرغم من تسجيل عدد من الأحزاب في بيلاروس، فإن النظام السياسي فيها يفتقر إلى التعددية السياسية. |
En los últimos tres años Egipto había sido testigo de dos revoluciones populares que habían transformado el panorama político. | UN | ففي السنوات الثلاث الماضية، كانت مصر مسرحاً لثورتين شعبيتين حوّلتا المشهد السياسي فيها. |
13. Observa las circunstancias particulares imperantes en los Territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | 13 - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
13. Señala las circunstancias particulares imperantes en los territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | 13 - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Observa las circunstancias particulares imperantes en los Territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | 10 - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
13. Señala las circunstancias particulares imperantes en los territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | 13 - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
13. Observa las circunstancias particulares imperantes en los Territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | 13 - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
La estabilidad política ha servido para acopiar esfuerzos en favor del crecimiento económico, que en última instancia se tornó el medio para dar poder a la población. | UN | والاستقرار السياسي فيها قد أوجد بيئة صالحة لدفع الجهود نحو النمو الاقتصادي، الذي أصبح في نهاية اﻷمر وسيلة ﻹعطاء اﻹمكانيات للشعب. |
10. Toma nota de las circunstancias particulares imperantes en los territorios y apoya la evolución política de estos hacia la libre determinación; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Toma nota de las circunstancias particulares imperantes en esos territorios y expresa su apoyo a la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Toma nota de las circunstancias particulares imperantes en los territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Toma nota de las circunstancias particulares imperantes en esos territorios y expresa su apoyo a la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Toma nota de las circunstancias particulares imperantes en los territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Toma nota de las circunstancias particulares imperantes en los territorios y apoya la evolución política de éstos hacia la libre determinación; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
Una mayor cooperación internacional permitirá hacer frente a los traficantes internacionales de cocaína, que están expandiendo sus operaciones llevándolas a las regiones en que el control político es débil. | UN | ولا بد من زيادة التعاون الدولي لمواجهة تجار الكوكايين الدوليين، الذي يوسعون نطاق عملياتهم لتشمل أقاليم يتسم الحكم السياسي فيها بالضعف. |
Los funcionarios realizaron primero un curso intensivo de orientación de tres semanas, que comprendió un examen general de la historia y el contexto político de la región y del régimen jurídico bosnio, una introducción a la labor de los otros organismos que participan en la reforma judicial, y una prolongada gira por el país. | UN | وحضر الموظفون في البداية برنامجا توجيهيا مدته ثلاثة أسابيع تضمن استعراضا لتاريخ المنطقة والسياق السياسي فيها والقوانين البوسنية؛ ومقدمة عن العمل مع المنظمات اﻷخرى المشتركة في اﻹصلاح القضائي، فضلا عن جولة شاملة في أرجاء البلد. |