Espero que no las necesites, me dijo, pero si os hacen falta contienen cianuro. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تستخدمهم لكن إن فعلت ، فهي أقراص سم السيانيد |
Quien hizo esto, estaba contando que el cianuro fuera pasado por alto porque Jenna ya había estado expuesta en el incendio. | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا فقد كان يعتمد على التغافل عن السيانيد لان جينا تعرضت له في الحريق |
Además, nuestro aprendiz fue quien se dio cuenta que era envenenamiento por cianuro. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك، متدربنا هو من إكتشف حالة تسمم السيانيد |
En ese escondite se encontraron documentos, mapas, pastillas de cianuro y municiones. | UN | ولقد عثر في هذا المخبأ على بعض الوثائق والخرائط وأقراص من السيانيد والذخيرة. |
Guyana, aunque no soportó desastres naturales, fue afectada por el derrame de cianuro de la mina de oro de Omai. | UN | وغيانا، رغم أنها لم تتأثر بكارثة طبيعية، قد تأثرت بانسكاب السيانيد من منجم ذهب اوماي. |
Esta tecnología permite a la empresa extraer y reciclar el cianuro antes de que vaya a dar al vertedero de relaves. | UN | وهذه التكنولوجيا تمكن الشركة من إعادة تدوير السيانيد قبل وصوله إلى بركة الفضلات. |
Se los obliga a llevar cápsulas de cianuro alrededor de su cuello, que deben morder para evitar ser capturados. | UN | وهم يجبرون على وضع كبسولات السيانيد حول أعناقهم، وقضمها بأسنانهم عند اللزوم حتى لا يقعوا في الأسر. |
Además, el organismo facilitó el establecimiento de un código de conducta y celebró seis reuniones del comité directivo para la elaboración de un código sobre el cianuro. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرت الوكالة وضع مدونة سلوك وعقدت ستة اجتماعات للجنة التوجيه المعنية بوضع مدونة لاستخدام السيانيد. |
Además del gas cianuro, Al-Qaida puede haber experimentado con otros agentes venenosos elementales como el cloro o el fosgeno. | UN | وبالإضافة إلى غاز السيانيد فقد يكون تنظيم القاعدة قد جرب أيضا سموم خام أخرى مثل الكلورين والفوسجين. |
Además del gas cianuro, Al-Qaida puede haber experimentado con otros agentes venenosos elementales como el cloro o el fosgeno. | UN | وبالإضافة إلى غاز السيانيد فقد يكون تنظيم القاعدة قد جرب أيضا سموم خام أخرى مثل الكلورين والفوسجين. |
Botella de cianuro: La muestras de cianuro debe recogerse en botellas de vidrio o de plástico, que deben limpiarse y enjuagarse a fondo. | UN | زجاجة السيانيد: يمكن جمع عينات السيانيد في قنينات مصنوعة من الزجاج أو البلاستيك والتي ينبغي أن تنظف وتشطف جيداً. |
Además, si el investigador sospecha de la presencia de desechos de galvanoplastia, un pH elevado puede ser indicativo de la presencia de cianuro. | UN | يضاف إلى ذلك أنه إذا شك المحقق في وجود نفايات طلاء معدني، فإن ارتفاع الأس الهيدروجيني قد يشير إلى وجود السيانيد. |
Varias comunidades habían estado expuestas a vertidos de cianuro. | UN | وقد تعرَّضت عدة مجتمعات محلية لانسكابات مادة السيانيد. |
En la etapa de lixiviación, se añade cianuro a un fango de lavado de mineral de oro. | UN | وفي خطوة النض، يضاف السيانيد إلى ملاط ركاز الذهب. |
El oro se lixivia del mineral al reaccionar con el cianuro y el oxígeno. | UN | وينض الذهب من الركاز مع تفاعله مع السيانيد والأكسجين. |
La principal desventaja de la cianuración es que el cianuro es tóxico y por eso pone en riesgo la salud de los mineros. | UN | ويتمثل العيب الأولي للمعالجة بمحلول السيانيد في أن السيانيد سمي ومن ثم يعرض صحة المعدنين للخطر. |
El cianuro reacciona con el mercurio, lo hace más soluble y por eso aumenta la posibilidad de metilación. | UN | ويتفاعل السيانيد مع الزئبق فيجعله أكثر قابلية للذوبان ومن ثم يزيد من إمكانية تكوين الكحول المثيلي. |
Los métodos que interesan principalmente a los efectos del presente informe son los procesos químicos que suponen lixiviación con cianuro y amalgamación con mercurio. | UN | وتأتي في مقدمة الطرق التي ينصب عليها الاهتمام في نطاق هذا التقرير العمليات الكيميائية التي تشمل نض السيانيد وملغمة الزئبق. |
El método predominante de beneficio del mineral de oro y otros metales es la lixiviación con cianuro. | UN | والطريقة السائدة المستخدمة لاستخلاص ركاز الذهب وغيره من المعادن هي نض السيانيد. |
Muchas comunidades han expresado su inquietud ante ciertos trastornos de la salud presuntamente vinculados a la contaminación de las aguas subterráneas con cianuro. | UN | وقد أعرب العديد من المجتمعات عن قلقها إزاء الآثار الصحية التي يشتبه في أنها مرتبطة بتلويث السيانيد للمياه الجوفية. |
Y7 Desechos que contengan cianuros, resultantes del tratamiento térmico las operaciones de temple | UN | Y7 النفايات المتخلفة عن المعالجة الحرارية وعمليات التطبيع المحتوية على السيانيد |