Presentación de información por el Sr. James Baker III, Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental | UN | جلسة إعلامية يتكلم فيها السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام بشأن الصحراء الغربية |
Abrigamos la sincera esperanza de que el reciente nombramiento del Sr. James Baker como Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental ayude a resolver este problema. | UN | ويحدونا أمل صادق أن يساعد تعيين اﻷمين العام مؤخرا السيد جيمس بيكر ممثلا خاصا له على حل هذه المشكلة. |
Se logró el objetivo de la serie de reuniones que se cumplieron este año con la mediación del Sr. James Baker III, con un avance significativo en el proceso de negociación. | UN | وقال إن سلسلة اللقاءات المعقودة هذا العام بوساطة السيد جيمس بيكر قد أفضت إلى إحراز تقدم هام في عملية المفاوضات. |
En ese contexto, mi país acoge con beneplácito su iniciativa y se siente complacido de que haya elegido al Sr. James Baker tercero. | UN | وفي هذا السياق، يتلقى بلدي باستحسان مبادرتكم ويعرب عن اغتباطه لوقوع اختياركم على السيد جيمس بيكر الثالث. |
Debo decirle en primer lugar que lamento profundamente la dimisión del Sr. James Baker, que había hecho todo lo posible por encontrar una solución satisfactoria a un problema que se plantea desde hace más de 30 años. | UN | فلا بد لي، أولا، أن أقول لكم إنني أسفت غاية الأسف لاستقالة السيد جيمس بيكر الذي لم يألُ جهدا في سبيل إيجاد مخرج مُرض لمشكلة ما انفكت مطروحة منذ قرابة الثلاثين سنة. |
De hecho, Argelia ha sugerido al Sr. James Baker que la solución del problema del Sáhara era la división del Territorio. | UN | وفي الواقع، اقترحت الجزائر على السيد جيمس بيكر أن حل مشكلة الصحراء يكمن في تقسيم الإقليم. |
Mientras tanto, la renuncia del Sr. James Baker se vio como un triunfo de la diplomacia marroquí. | UN | غير أن استقالة السيد جيمس بيكر فُسرت على أنها انتصار للدبلوماسية المغربية. |
En el caso del Sáhara Occidental, pedí al Sr. James Baker III que, junto con las partes, evaluara las perspectivas de aplicar el plan de arreglo y me diera sus recomendaciones. | UN | ففي حالة الصحراء الغربية، طلبت من السيد جيمس بيكر الثالث أن يعمل مع اﻷطراف لتقييم احتمالات تنفيذ خطة التسوية وتقديم توصياته إليﱠ. |
Nos complace y nos alienta que el esfuerzo del Sr. James Baker en el Sáhara Occidental esté logrando ciertos progresos importantes, y esperamos que no esté muy lejos el día en que sea posible celebrar un referendo libre y justo en esa región. | UN | ويسرنا ويشجعنا أن الجهود التي يبذلها السيد جيمس بيكر في الصحراء الغربية تحرز بعض التقدم الهام. ونحن نأمل ألا ينقضي وقت طويل حتى يكون من الممكن إجراء استفتاء حر منصف في الصحراء الغربية. |
Esperamos y deseamos que el Secretario General, a través de su Enviado Personal, el Sr. James Baker, logre abrir el camino hacia la solución definitiva del conflicto del Sáhara Occidental en un futuro muy próximo. | UN | ويحدونا اﻷمل والرغبة في أن يتمكن اﻷمين العام من خلال مبعوثه الشخصي السيد جيمس بيكر من تحقيق انطلاقة من شأنها أن تؤدي إلى تسوية نهائية للصراع بشأن الصحراء الغربية في المستقبل القريب جدا. |
En el Sáhara Occidental se está avanzando en lo que respecta a cumplir con las condiciones necesarias para celebrar un referendo, y el Enviado Especial del Secretario General, Sr. James Baker, ha desempeñado un papel muy activo en este sentido. | UN | وفي الصحراء الغربية، يحرز تقدم نحو الوفاء بشروط إجراء الاستفتاء ، مع الدور النشط الذي يضطلع به المبعوث الخاص لﻷمين العام، السيد جيمس بيكر. |
Con ese espíritu, y de conformidad con el párrafo 17 de mi informe, he decidido nombrar al Sr. James Baker III mi Enviado Personal para que me ayude a evaluar la situación y me formule recomendaciones. | UN | وانطلاقا من هذه الروح ووفقا للفقرة ١٧ من تقريري، قررت أن أعين السيد جيمس بيكر الثالث مبعوثا شخصيا لي لمساعدتي على تقييم الحالة وتقديم توصيات لي. |
Las partes acogieron con beneplácito esa medida, y el Sr. James Baker visitó la región del 23 al 28 de abril de 1997. | UN | ٠١ - ورحب الطرفان بهذه الخطوة. وقام السيد جيمس بيكر بزيارة إلى المنطقة في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٧. |
En este sentido, mi país acoge con agrado la iniciativa de Vuestra Excelencia y lo felicita por su elección del Sr. James Baker III. " | UN | وفي هذا السياق، يتلقى بلدي باستحسان مبادرتكم ويعرب عن اغتباطه لوقوع اختياركم على السيد جيمس بيكر الثالث. " |
El orador concluyó apoyando el nombramiento del Sr. James Baker como Representante Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental y expresó su esperanza de que el Representante Personal contribuyera al logro de un referéndum libre, transparente y democrático en el Territorio. | UN | واختتم كلامه مؤيدا تعيين السيد جيمس بيكر ممثلا خاصا لﻷمين العام للصحراء الغربية، وأعرب عن أمله في أن يسهم الممثل الشخصي في تحقيق استفتاء حر وشفاف وديمقراطي في اﻹقليم. |
Con ese espíritu, y de conformidad con el párrafo 17 de mi informe, he decidido nombrar al Sr. James Baker III mi Enviado Personal para que me ayude a evaluar la situación y me formule recomendaciones. | UN | وانطلاقا من هذه الروح ووفقا للفقرة ١٧ من تقريري، قررت أن أعين السيد جيمس بيكر الثالث مبعوثا شخصيا لي لمساعدتي على تقييم الحالة وتقديم توصيات لي. |
El Enviado Especial del Secretario General, Sr. James Baker III, explicó a los miembros del Consejo las gestiones que había realizado para lograr que las partes alcanzaran un acuerdo relativo a la aplicación del Plan de Arreglo. | UN | وأطلع المبعوث الخاص لﻷمين العام، السيد جيمس بيكر الثالث، أعضاء المجلس على ما بذله من جهود سعيا إلى تحقيق اتفاق بين اﻷطراف المعنية بشأن تنفيذ خطة التسوية. |
Los Acuerdos de Houston, recientemente firmados por mediación del Enviado Especial del Secretario General Sr. James Baker III, permitieron reemprender un proceso que había empezado a perder intensidad. | UN | وقال إن اتفاقات هيوستن التي أبرمت مؤخرا بوساطة من السيد جيمس بيكر الثالث المبعوث الشخصي لﻷمين العام قد أعادت العملية إلى مسارها بعد أن انحرفت عنه تدريجيا. |
El Frente POLISARIO había expresado su voluntad de cooperar con el Secretario General y su Enviado Personal, Sr. James Baker, en sus esfuerzos por acelerar el proceso y encontrar una solución justa y duradera al conflicto en el Sáhara Occidental. | UN | وقد أعربت جبهة البوليساريو عن استعدادها للتعاون مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر في جهودههما الرامية إلى تعجيل العملية والتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة للصراع في الصحراء الغربية. |
El Frente POLISARIO había expresado su voluntad de cooperar con el Secretario General y su Enviado Personal, Sr. James Baker, en sus esfuerzos por acelerar el proceso y encontrar una solución justa y duradera al conflicto en el Sáhara Occidental. | UN | وقد أعربت جبهة البوليساريو عن استعدادها للتعاون مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر في جهودههما الرامية إلى تعجيل العملية والتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة للصراع في الصحراء الغربية. |