currículos de candidatos propuestos por los grupos nacionales | UN | السير الذاتية للمرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
En el anexo II figuran los currículos de los miembros de la Junta. | UN | وترد السير الذاتية ﻷعضاء المجلس في المرفق الثاني. |
Los curricula vitae de dichos candidatos figuran en la sección II infra. | UN | وترد السير الذاتية للمرشحين المذكورين أعلاه في الفرع ثانيا أدناه. |
Esas listas irán acompañadas del " curriculum vitae " de las personas que figuren en ellas. | UN | وتُرفق بالقوائم المذكورة أعلاه السير الذاتية لﻷشخاص المدرجين في القوائم. |
Los currículum vitae enviados por candidatas se tramitan con carácter prioritario. | UN | وينظر اﻵن على سبيل اﻷولوية في السير الذاتية الواردة من المرشحات. |
En el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. | UN | وترد بيانات السير الذاتية لﻷشخاص المرشحين، كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
A su vez, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal corresponde enviando currículos de candidatos calificados a la Misión para que ésta los examine y seleccione. | UN | وفي نفس الوقت ترُد دائرة شؤون الموظفين والدعم بإرسال السير الذاتية لمرشحين مؤهلين إلى البعثة بغية الاستعراض والاختيار. |
currículos de los candidatos designados por los Estados Partes para la elección de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | السير الذاتية لمرشحي الدول الأطراف لانتخابات المحكمة الدولية لقانون البحار |
Nota del Secretario General: currículos de los candidatos | UN | مذكرة من الأمين العام: السير الذاتية للمرشحين |
La mayoría de los archivos estaban completos, sólo a uno le faltaban muchos documentos, por ejemplo, sobre el programa o los temas de discusión, y tres no incluían los currículos de los interlocutores. | UN | ومعظم الملفات كانت كاملة، وملف واحد فقط لم يكن متضمنا لوثائق عديدة، مثل البرنامج أو نقاط الحوار، كما أن ثلاثة ملفات لم تكن تتضمن السير الذاتية لأطراف الحوار. |
:: Transparencia, incluso mediante la publicación en el sitio web de las Naciones Unidas de los currículos de los candidatos para el Comité de expertos; | UN | :: مراعاة الشفافية، بما في ذلك نشر السير الذاتية للمرشحين لعضوية لجنة الخبراء على الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛ |
currículos de los candidatos designados por los Estados partes para la elección de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف من أجل الانتخاب لعضوية المحكمة الدولية لقانون البحار |
curricula vitae DE LOS CANDIDATOS DESIGNADOS POR LOS | UN | السير الذاتية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخابات |
curricula vitae DE LOS CANDIDATOS DESIGNADOS POR LOS | UN | السير الذاتية لمرشحي الدول اﻷطراف لانتخابات |
2. En el documento CCPR/SP/56 figuran los curricula vitae de 16 candidatos, recibidos al 25 de mayo de 2000. | UN | 2- وترد فـي الوثيقة CCP/SP/56 السير الذاتية ل16 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 25 أيار/مايو 2000. |
El curriculum vitae de los candidatos se distribuirá en el documento SPLOS/17. Español | UN | ٤ - وسوف تعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/17. |
currículum vitae de los candidatos presentados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة |
Los datos biográficos de los interesados, proporcionados por los Estados Partes correspondientes, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المعنيين على نحو ما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
currícula vitae de candidatos designados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة |
En el anexo IV del presente informe figura el currículum vítae de cada candidato. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير السير الذاتية للمرشحين. |
Publica biografías de nuevos representantes permanentes y funcionarios de categoría superior de la Secretaría; | UN | يصدر السير الذاتية للممثلين الدائمين الجدد وكبار موظفي اﻷمانة العامة؛ |
Las Partes proporcionarán los antecedentes personales y profesionales de los expertos designados, que se remitirán a la Conferencia de las Partes. | UN | وتقدم الأطراف السير الذاتية للخـبراء إلى مؤتمر الأطراف بالنسبة إلى الخبراء المعينين. |
En el anexo figuran las notas biográficas de los candidatos cuya confirmación se solicita y de los miembros especiales. A/C.5/53/8 | UN | ٤ - وترد في مرفق هذه الوثيقة السير الذاتية للمعينين المقدمة أسماؤهم ﻹقرار تعيينهم وكذلك للعضوين الخاصين. |
En el anexo II infra se ofrece información biográfica sobre ellas. | UN | وترد في المرفق الثاني أدناه معلومات عن السير الذاتية الخاصة بالمرشحات. |
¿Quién quiere examinar estos currículums y ayudarme a encontrar un asistente? | Open Subtitles | من يريد أنْ يقرأ كومة السير الذاتية هذه معي، ويساعدني باختيار مساعد؟ |
Es un certificado de origen, como una biografía, ¿sabes? | Open Subtitles | إنها شهادة أصول مثل السير الذاتية , أنت تعلم |