ويكيبيديا

    "السيطرة على الوضع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • controlar la situación
        
    • control de la situación
        
    • dominar la situación
        
    • contenerlos
        
    • el control
        
    • controlarlo
        
    El Ministerio de Defensa desplegó una brigada a la zona y, tras intensas negociaciones, se consiguió controlar la situación. UN ووزعت وزارة الدفاع لواء في المنطقة؛ وبعد مفاوضات مكثفة تمت السيطرة على الوضع.
    Las autoridades de seguridad del Kurdistán lograron controlar la situación. UN وتمكنت سلطات الأمن الكردية من السيطرة على الوضع بشكل فعال.
    La ONUCI y la fuerza Licorne desplegaron efectivos en la zona para ayudar a controlar la situación. UN وانتشرت قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن في المنطقة للمساعدة في السيطرة على الوضع.
    Afortunadamente, el golpe no prosperó, el Presidente fue puesto en libertad y el Gobierno retomó el control de la situación. UN ولحسن الحظ أحبط الانقلاب؛ وأطلق سراح الرئيس وتسنى لحكومته استعادة السيطرة على الوضع.
    4.3 En ese período se producían atentados terroristas a diario, cometidos por multitud de grupos armados que obedecían más a una ideología que a una cadena jerárquica estructurada, lo que disminuía notablemente la capacidad de los poderes públicos de dominar la situación en materia de seguridad. UN 4-3 وخلال تلك الفترة، كانت الهجمات الإرهابية تحدث بشكل يومي في البلد، وكانت تنفذها جماعات مسلحة تستجيب لولاء أيديولوجي وليس لتسلسل هرمي، مما جعل من العسير على السلطات السيطرة على الوضع الأمني.
    Los enfrentamientos fueron relativamente limitados y el comité de seguridad palestino del campamento pudo contenerlos. UN وكانت الاشتباكات محدودة نسبيا، واستطاعت اللجنة الأمنية الفلسطينية في المخيم السيطرة على الوضع.
    El OIEA ha hecho todo lo posible para ayudar al Japón a controlar la situación in situ y a mitigar las consecuencias del accidente. UN وتبذل الوكالة أقصى جهدها لمساعدة اليابان على استعادة السيطرة على الوضع في الموقع والتخفيف من تداعيات الحادث.
    La compañía de la UNISFA desplegada en Leu, con refuerzos del cuartel general de la misión, consiguió controlar la situación y convencer a los migrantes misseriya, tras varias horas de conversación, de que abandonaran la aldea. UN وتمكنت سريَّة القوة الأمنية المؤقتة المنتشرة في اللو، بمساندة تعزيزات مرسَلة من مقر البعثة، من السيطرة على الوضع وإقناع المهاجرين من قبيلة المسيرية، بعد عدة ساعات من المناقشات، بإخلاء القرية.
    Si sabes lo que haces, puedes controlar la situación. Open Subtitles الالعاب وتمكين. إذا كنت تعرف ما تقومون به، يمكنك السيطرة على الوضع.
    Aún sabiendo que es una violación, una personalidad alfa bajo efectos de droga cree que puede controlar la situación y, tarde o temprano obtener una buena posición. Open Subtitles حتى مع ذكر الاغتصاب شخصية من الطراز الاول رغم كونه سكرانا يظن انه يستطيع السيطرة على الوضع
    Lo importante es controlar la situación, las emociones. Open Subtitles بل هو حول السيطرة على الوضع وعلى العواطف.
    Lo importante es controlar la situación, las emociones. Open Subtitles بل هو حول السيطرة على الوضع وعلى العواطف.
    Ahora, debemos controlar la situación, y aún no la controlamos. Open Subtitles أما الآن, علينا السيطرة على الوضع, ولم نسيطر بعد.
    Un grupo de unos 400 civiles serbios de Bosnia comenzó a seguir a las tropas en dirección del puente, donde la policía serbia de Bosnia y la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) trataron de controlar la situación. UN وأخذت مجموعة تتكون من نحو ٤٠٠ مدني من الصرب البوسنيين في اتباع القوات نحو الجسر. في حين حاولت سلطة صرب البوسنة وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة السيطرة على الوضع.
    Se movilizó a todas las fuerzas de seguridad haitianas disponibles y a todos los efectivos militares y las unidades de policía constituidas de la MINUSTAH desplegados en Puerto Príncipe y otras ciudades grandes para controlar la situación. UN وجرت تعبئة جميع الإمكانات المتاحة من قوات الأمن الهايتية وأفراد البعثة العسكريين ووحدات منظمات الشرطة المتواجدين في بور - أو - برانس وفي المدن الكبرى الأخرى من أجل السيطرة على الوضع.
    El Ministerio de Salud ha logrado controlar la situación mediante la intensificación de la vigilancia, la sensibilización pública y la educación para la salud, el fortalecimiento de la capacidad de los laboratorios, el mejoramiento del control de vectores, la detección temprana y la gestión de casos. UN وتمكنت وزارة الصحة من السيطرة على الوضع بتكثيف المراقبة ونشر الوعي العام والتثقيف الصحي، وتعزيز قدرة المختبرات، وتحسين مكافحة ناقلات الأمراض، والكشف المبكر، ومعالجة الحالات.
    La policía de Sierra Leona consiguió retomar el control de la situación. UN وتمكنت شرطة سيراليون من السيطرة على الوضع.
    Han ordenado al Departamento de Transporte entregar el control de la situación a nosotros. Open Subtitles تمّ أمر إدارة النقل بتسليمنا السيطرة على الوضع.
    Sí, bueno, porque por un segundo pensé que quizá perdieron el control de la situación. Open Subtitles حسنا, جيد, لأني للحظات ظننت أننا فقدنا السيطرة على الوضع
    4.3 En ese período se producían atentados terroristas a diario, cometidos por multitud de grupos armados que obedecían más a una ideología que a una cadena jerárquica estructurada, lo que disminuía notablemente la capacidad de los poderes públicos de dominar la situación en materia de seguridad. UN 4-3 وخلال تلك الفترة، كانت الهجمات الإرهابية تحدث بشكل يومي في البلد، وكانت تنفذها جماعات مسلحة تستجيب لولاء أيديولوجي وليس لتسلسل هرمي، مما جعل من العسير على السلطات السيطرة على الوضع الأمني.
    Los enfrentamientos fueron relativamente limitados y el comité de seguridad palestino del campamento pudo contenerlos. UN وكانت الاشتباكات محدودة نسبيا، واستطاعت اللجنة الأمنية الفلسطينية في المخيم السيطرة على الوضع.
    Todo va en picada. Hay que controlarlo. Open Subtitles كل شيء سيتدمر، يجب علينا السيطرة على الوضع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد