El control de los campos de aviación Noruegos fue la clave de la batalla. | Open Subtitles | سيطرة الألمان على القواعد الجويه النرويجيه كانت هى مفتاح السيطره على المعركه |
Los perfiles de las víctimas indican que compartían una característica que le haría perder el control a nuestro hombre. | Open Subtitles | ان ملفاتنا الخاصة بجرائم القتل النسائية توضح اشتراكهم في شئ ما والان سيبدأ في نزوه السيطره |
Ellos fueron para allí y Mike quería que te llamara para que supieras que todo está bajo control. | Open Subtitles | لقد ذهبوا الى هناك وطلب مني مايك ان اكلمك لتعرفي ان كل شيء تحت السيطره |
La policía intenta controlar a la gente que quiere que el hombre salte. | Open Subtitles | البوليس يحاول السيطره على هذا الحشد الذى يدعو الرجل الان للقفز |
Si mi equipo ha perdido el control del Stargate, no podremos ir a ninguna parte. | Open Subtitles | لو ان فريقى فقد السيطره على بوابه النجوم فلن نذهب الى اى مكان |
Como decía, debo destruirla para ganar el control de las cartas divinas de Yugi. | Open Subtitles | لكن لابد من تدميره لاتمكن من السيطره على كروت يوغى التى لاتقهر |
Se lo que es. Esto esta fuera de control las historias son solo coincidencias. | Open Subtitles | أنا اعرف ما هو ، هذا الامر خارج عن السيطره القصص تصادفت |
Tengo esta medicina, y me da todo lo que necesito. Está bajo control. | Open Subtitles | لديّ هذا العلاج وهو يمنحني كل ما احتاجه إنه تحت السيطره |
Pero yo hice todo lo posible para mantener las cosas bajo control. | Open Subtitles | لكن , عملت كل شي ولم أستطيع إبقاءه تحت السيطره. |
Gané mucho peso muy rápidamente, y sentía que no tenía control sobre mi propio cuerpo. | Open Subtitles | اكتسبت وزن كبير بسرعه هائله وشعرت بأني فقدت السيطره بشكل كبير على جسدي |
Una gran perro nos lanzó una puntilla y estamos girando fuera de control. | Open Subtitles | كلب كبير رمى علينا لوح خشبي و السيارة تدور خارج السيطره |
La Luftwaffe había perdido control del espacio aéreo. | Open Subtitles | لقد خسرت القوات الجويه الألمانيه السيطره الجويه على سماء المعركه |
Las fuerzas aéreas aliadas tenía el control indiscutido. | Open Subtitles | طيران الحلفاء ملك زمام السيطره الجويه الكامله على ساحة المعركه |
Dígale a su gente que tenemos el fuego bajo control. | Open Subtitles | جيد جدا . ديلانى , اخبر جماعتك بانه قد امكن السيطره على النيران فوق السطح |
"control de Daños" es un recuento real de los hechos. | Open Subtitles | البيان الواقعى عن الحادث الذى تم تقديمه برر ذلك بتلفيات فى نظام التحكم و السيطره |
Veamos si me puedes decir porque no puedes controlar a tus hombres. | Open Subtitles | حاول أن تقول لي لماذا لا تستطيع السيطره على رجالك |
lo que se manifiesta como hipersexualidad e incapacidad para controlar sus impulsos. | Open Subtitles | مثل فرط الرغبة الجنسية وعدم القدرة على السيطره على دوافعه |
Chicho, no se quién fue el subnormal que estropeó la fiesta anoche, pero seguro dejó que las cosas se salieran de las manos, ¿huh? | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو الغبي الذي خرب هذه الحفلة الليلة الماضية ولكنه بالتأكيد جعل الأمور تفلت عن السيطره, هه؟ |
Lo tenemos bien controlado, profesor. | Open Subtitles | نحن نضعك تحت السيطره بأقل مجهود أيها البروفيسور |
No puedes controlarlo. No puedes detenerlo. | Open Subtitles | لاتستطيعين السيطره عليه ولاتستطيعين إيقافه |
La forma en que tratan de controlarte. | Open Subtitles | الطريقه التي يريدوا فيها السيطره عليك |
Un ente tan poderoso que puede dominar a todos los demás supervivientes. | Open Subtitles | إن روح باقيه تصبح قويه جدا لدرجه انها تستطيع بكل هذه القوه السيطره |
Si tu mente está siendo controlada por las babosas de La Ira de Khan quiero que sepas que no me importa. | Open Subtitles | إذا كان يتم السيطره على عقلك من قبل حشرات خانقه أنا فقط أريد أن أعلمك بأني لا أمانع |
Los Judios tienen que ser Dominado. | Open Subtitles | "أمريكا" لأعــداء "بريطانيا" يجب أن يتم وضع اليهود تحت السيطره |
Sabes, Katie era muy cuidadosa controlando su diabétes. | Open Subtitles | تعلمون كاتي كانت جدا حذره حول السيطره على مرض السكر لديها |
¿Cuándo entenderás a través de tu grueso cráneo que no puedes controlarme nunca más? | Open Subtitles | متى سوف تعرف خلال جمجمتك السميكه؟ انك لا تستطيع السيطره علي اكثر من ذلك ؟ |