ويكيبيديا

    "السيناريو الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la primera hipótesis
        
    • primer escenario
        
    • el primer supuesto
        
    • el primero
        
    • primer caso
        
    • escenario I
        
    • hipótesis de
        
    • la Hipótesis uno
        
    • situación hipotética I
        
    • la primera posibilidad
        
    • las del primero
        
    • en la primera
        
    • la hipótesis I
        
    • primera alternativa
        
    Una delegación preguntó cómo abordaría el Fondo una situación que exigiese una reducción gradual de los programas si se adoptara la primera hipótesis. UN وتساءل أحد الوفود عن الكيفية التي سيعالج بها الصندوق أي حالة تتطلب تخفيضا للبرامج في حالة اعتماد السيناريو الأول.
    Además, la primera hipótesis limitaría la capacidad del Fondo de disponer de programas completos por países. UN كما أن السيناريو الأول يحد من قدرة الصندوق على أن تكون لديه برامج قطرية ناضجة.
    El primer escenario correspondería a una situación en la región centromeridional de Somalia en que hubieran cesado las hostilidades y todos los grupos armados y comunidades hubieran suscrito un acuerdo susceptible de supervisión externa. UN 58 - ويصوّر السيناريو الأول حالة في جنوب وسط الصومال تكون فيها أعمال القتال قد توقفت ووقعت كل الجماعات والمجتمعات المحلية المسلحة أو معظمها اتفاقا يسمح بالمراقبة الخارجية.
    Se consideró que, dado que el primer supuesto debería estar regulado por el proyecto de recomendación 2, podría suprimirse de la parte introductoria la referencia al primer supuesto. UN وقيل إن السيناريو الأول ينبغي أن يشمله مشروع التوصية 2، وعليه، يمكن حذف الإشارة إلى الحالة الأولى من الفاتحة.
    Una delegación preguntó cómo abordaría el Fondo una situación que exigiese una reducción gradual de los programas si se adoptara la primera hipótesis. UN وتساءل أحد الوفود عن الكيفية التي سيعالج بها الصندوق أي حالة تتطلب تخفيضا للبرامج في حالة اعتماد السيناريو الأول.
    Además, la primera hipótesis limitaría la capacidad del Fondo de disponer de programas completos por países. UN كما أن السيناريو الأول يحد من قدرة الصندوق على أن تكون لديه برامج قطرية ناضجة.
    la primera hipótesis se basaba en una situación similar a la actual, con una gran actividad por parte de quienes quieren sabotear el proceso y limitados progresos políticos. UN واستند السيناريو الأول إلى الحالة الراهنة التي تتميز بمستو مرتفع من أنشطة السلب والنهب ومحدودية التقدم السياسي.
    29. La hipótesis se desarrolló utilizando los mismos objetivos principales que en la primera hipótesis. UN 29- وقد وُضِع السيناريو باستخدام نفس الأهداف الرئيسية المستخدمة في السيناريو الأول.
    En la primera hipótesis se estima que la necesidad total de recursos ha de ser 1.434 millones de dólares para el período 2000 - 2003, y en la segunda se estiman en 1.600 millones de dólares las necesidades para el mismo período. UN ويقدر السيناريو الأول أن يبلغ مجموع الاحتياجات من الموارد 434 1 مليون دولار للفترة 2000-2003، ويقدر السيناريو الثاني أن تبلغ الاحتياجات 600 1 مليون دولار للفترة نفسها.
    El Consejo de Seguridad debiera tener en cuenta el hecho de que una operación de las Naciones Unidas se podría desplegar en el primer escenario para luego descubrir que el proceso de paz comienza a descarrilarse. UN 61 - وعلى مجلس الأمن أن يأخذ في الاعتبار أن عملية للأمم المتحدة يمكن أن تنتشر في إطار السيناريو الأول وبعد ذلك يرى أن عملية السلام بدأت تتضح.
    El primer escenario es cuando una guerra real amenaza con desbordarse y convertirse en un conflicto más amplio que desestabilice la región y las relaciones entre las grandes potencias. En esas condiciones, Estados Unidos puede detener el conflicto armado mediante medidas firmes e imponer un cese al fuego, si no es que la paz. News-Commentary يتلخص السيناريو الأول في اندلاع حرب حقيقة تهدد بالتحول إلى صراع أوسع انتشاراً، وزعزعة الاستقرار في المنطقة والإخلال بعلاقات القوى العظمى. تحت ظروف كهذه سوف تتخذ الولايات المتحدة الخطوات اللازمة لوقف القتال وفرض وقف إطلاق النار، إن لم يكن السلام.
    60. Un buen ejemplo de la situación b) del primer escenario es la fusión de Dow Brasil y Rohm and Haas Química, realizada el 10 de julio de 2008 entre esas dos sociedades holding con sede en los Estados Unidos. UN 60- وخير مثال على الحالة (ب) من السيناريو الأول هو اندماج " Dow Brasil " ، و " Rohm and Haas Química " الذي حدث في 10 تموز/يوليه 2008 بين هاتين الشركتين القابضتين الكائن مقرهما في الولايات المتحدة.
    el primero de ellos prevé una tasa de crecimiento general del 20% anual, que incluye una tasa de crecimiento ligeramente superior al 25% para los ingresos de fuentes multilaterales y privadas que para los de fuentes gubernamentales. UN وفي السيناريو الأول يقدر معدل النمو العام بنحو 20 في المائة سنويا، وينطوي على معدل نمو أعلى قليلا قدره 25 في المائة بالنسبة للإيرادات الآتية من المصادر المتعددة الأطراف والمصادر الخاصة قياسا إلى المصادر الحكومية.
    Primer caso: hipótesis de referencia UN السيناريو الأول: السيناريو الأساسي
    III. Plan general preliminar de los períodos de sesiones: escenario I 17 UN الثالث - عرض عام أوّلي لفترة انعقاد الدورتين: السيناريو الأول . 19
    hipótesis de referencia Segundo caso: UN السيناريو الأول: السيناريو الأساسي
    Según las proyecciones actuales de la Directora Ejecutiva, las estimaciones de ingresos del FNUAP provenientes de todos los tipos de recursos en el período 2000-2003 ascienden a 1.372 millones de dólares, en comparación con los 1.434 millones de dólares previstos en la Hipótesis uno (véase el cuadro 5). UN والمديرة التنفيذية تتوقع حاليا أن تصل تقديرات إيرادات الصندوق من جميع الموارد خلال الفترة 2000-2003 إلى 372 1 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 434 1 مليون دولار في السيناريو الأول (انظر الجدول 5).
    Situación hipotética I: NO RECOMENDADA - pone en grave peligro las operaciones de la ONUDI y la prestación de servicios a los Estados Miembros; UN السيناريو الأول: لا يوصى به - يعرِّض عمليات اليونيدو والخدمات التي توفرها للدول الأعضاء للخطر الشديد؛
    La primera posibilidad: Open Subtitles فهناك السيناريو الأول
    En el segundo supuesto las emisiones de metano se reducirán en unos 470 Gg con relación a las del primero. UN وفي السيناريو الثاني ستنخفض انبعاثات الميثان بزهاء ٠٧٤ جيغاغراما بالمقارنة مع السيناريو اﻷول.
    en la primera se parte de la premisa de que sólo las reducciones de HCFC a partir del nivel de consumo de base cumplen las condiciones para recibir financiación para todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN فيفترض السيناريو الأول أن التخفيضات في هذه المركبات من مستوى استهلاك خط الأساس هي فقط المؤهلة للتمويل بالنسبة لجميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    En nuestra humilde opinión, la primera alternativa no beneficia a nadie, en tanto que la otra acarrea beneficios para todos. UN وفي رأينا المتواضع أن السيناريو اﻷول لن ينفع أحدا، بينما السيناريو اﻵخر يجلب النفع للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد