ويكيبيديا

    "السيولة المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • liquidez financiera
        
    • de liquidez
        
    • solvencia financiera
        
    • liquidez de
        
    • solvencia fiscal
        
    • liquidez e integridad financiera
        
    • de efectivo
        
    • fluidez financiera
        
    Otros problemas son la caída de la demanda interior y la carestía de liquidez financiera. UN وهناك مشاكل أخرى تشمل الانخفاض في الطلب المحلي وتقلص حجم السيولة المالية.
    El objetivo de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de fondos irregulares. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    El objetivo de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de fondos irregulares. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    A medida que crece esa proporción, también aumenta la falta de liquidez. UN وكلما تزايدت النسبة تزايد مقدار عدم السيولة المالية.
    El fondo rotatorio de crédito propuesto es una medida que acogemos con beneplácito en la medida en que proporcione solvencia financiera a corto plazo. UN ويعد الصندوق الائتماني الدائر المقترح تدبيرا مستصوبا باعتباره يوفر السيولة المالية في اﻷمد القصير.
    Sin embargo, debemos velar por que la mayor liquidez de las Naciones Unidas no sirva como pretexto para que los Estados Miembros evadan las obligaciones que les incumben en virtud de la Carta. UN ولكن يجب علينا أن نضمن ألا تكون التحسينات في السيولة المالية لﻷمم المتحدة ذريعة تتفادى بها الدول اﻷعضاء الاضطلاع بالمسؤوليات المترتبة عليها بموجب الميثاق.
    El objetivo de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de fondos irregulares. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    El objetivo de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de fondos irregulares. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    El objetivo de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de fondos irregulares. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    El objetivo de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de efectivo irregulares. UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    El objetivo de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de efectivo irregulares. Reserva para indemnizaciones por separación del servicio UN والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    El objetivo de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de efectivo irregulares. UN والقصد من هذا الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    La finalidad de la reserva es garantizar la liquidez financiera del Fondo y compensar corrientes de efectivo irregulares. UN والقصد من هذا الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية.
    Las dificultades derivadas de la falta de liquidez financiera para llevar a cabo las actividades de las Naciones Unidas han enrarecido la atmósfera de confianza y cooperación de la que depende la existencia de la Organización. UN وقد أدت الصعوبات الناتجة عن شح السيولة المالية لأنشطة الأمم المتحدة عن تلبد جو الثقة والتعاون الذي تعتمد المنظمة عليه في وجودها.
    33. Durante 2007-2009 aumentó considerablemente el número y el importe de las transacciones de financiación previa a la exportación, lo que incrementó la liquidez financiera. UN 33- وفي الفترة 2007-2009، زاد عدد وحجم صفقات التمويل الفردي السابق للتصدير زيادة كبيرة عززت السيولة المالية.
    La falta de liquidez para financiar las actividades de las Naciones Unidas enturbia el clima de confianza y cooperación de que depende la existencia de la Organización. UN وقد تسبب عدم توفر السيولة المالية لأنشطة الأمم المتحدة في تغييم جو الثقة والتعاون الذي يتوقف عليه وجود المنظمة ذاته.
    En última instancia, la solvencia financiera de las Naciones Unidas es responsabilidad de los Estados Miembros. UN إن السيولة المالية لﻷمم المتحدة هي، في النهاية، من مسؤوليات الدول اﻷعضاء.
    Esta decisión consensuada de levantar la limitación de los gastos garantizó que las Naciones Unidas siguieran gozando de solvencia financiera. UN وهذا القرار الذي اتخذ بالإجماع قد ضمن استمرار السيولة المالية للأمم المتحدة.
    Por ejemplo, durante la crisis actual las instituciones financieras regionales y subregionales de América Latina desempeñaron una función importante en la región al suministrar créditos en condiciones más flexibles, en particular para ayudar a financiar las necesidades de liquidez de los países pequeños. UN فعلى سبيل المثال، قامت المؤسسات المالية الإقليمية ودون الإقليمية بأمريكا اللاتينية، خلال الأزمة الحالية، بدور هام في المنطقة من خلال توفير القروض بشروط أكثر مرونة، ولا سيما في المساعدة في تمويل احتياجات البلدان الصغيرة من السيولة المالية.
    Por una parte, el fortalecimiento de la solvencia fiscal de largo plazo ha dominado el diseño de las políticas de ingreso y gasto, por lo que la política fiscal de la región ha estado orientada a aumentar el superávit primario de los gobiernos, pese a que las tasas de crecimiento económico fueron bajas. UN وسيطرت الجهود المبذولة لتعزيز السيولة المالية على المدى الطويل على عملية رسم سياسات الإيرادات والنفقات، ومن ثم وُجهت السياسة الضريبية داخل المنطقة نحو زيادة الفوائد الحكومية الأساسية، رغم انخفاض معدلات النمو الاقتصادي.
    1. Reserva financiera En la regla 209.2 de la Reglamentación Financiera Detallada del Fondo para el Medio Ambiente se estipula que la finalidad de la reserva financiera es garantizar en toda circunstancia la liquidez e integridad financiera del Fondo, compensar las entradas irregulares de numerario y atender las demás necesidades de esa índole que pueda determinar el Consejo de Administración. UN 29 - تنص المادة 209-2 من النظام المالي لصندوق البيئة على أن الغرض من الاحتياطي المالي هو ضمان السيولة المالية للصندوق وعدم تعطل أعماله، والتعويض عن عدم تكافؤ التدفقات النقدية، والوفاء بما يقرره مجلس الإدارة من متطلبات أخرى مماثلة.
    102. La presencia de socios estratégicos de reconocida fluidez financiera a nivel mundial, garantiza al país en los sectores de electricidad y de telecomunicaciones, disponer de competencia y de una adecuada tecnología de punta o bien de tecnología apropiada. UN 102- ويؤدي وجود الشركاء الاستراتيجيين ذوي السيولة المالية المعترف بها عالمياً إلى ضمان كفاءة السلفادور والتكنولوجيا المتقدمة على نحو كاف أو الملائمة في قطاعي الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد