- la integridad territorial de la República de Armenia y la República Azerbaiyana; | UN | كفالة السلامة الإقليمية لجمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان؛ |
:: La integridad territorial de la República de Armenia y la República de Azerbaiyán; | UN | :: السلامة الإقليمية لجمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان؛ |
Justamente es éste el que prevalece en la cuestión de las Islas Malvinas, toda vez que es la integridad territorial de la República Argentina la que se encuentra afectada. | UN | وهذا المبدأ هو المبدأ الغالب في مسألة جزر مالفيناس، لأن السلامة الإقليمية لجمهورية الأرجنتين هي المهددة. |
Antes de este último ataque, las Fuerzas Armadas del Sudán habían violado sistemáticamente la integridad territorial de la República de Sudán del Sur. | UN | وقبل هذا الهجوم الأخير، دأبت القوات المسلّحة السودانية على انتهاك السلامة الإقليمية لجمهورية جنوب السودان. |
:: Exige el restablecimiento inmediato de la integridad territorial de la República de Malí; | UN | :: يطالب بإعادة السلامة الإقليمية لجمهورية مالي فورا؛ |
En la misma declaración, el Presidente pidió que cesaran de inmediato las hostilidades en Serbia meridional y se entablara un diálogo sustancial, para resolver la crisis, respetando plenamente la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وفي ذلك البيان نفسه، دعا الرئيس إلى الوقف الفوري لأعمال القتال في جنوب صربيا، وإلى بدء حوار حقيقي لتحقيق تسوية لهذه الأزمة تحترم احتراما تاما السلامة الإقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Los miembros del Consejo pidieron la cesación inmediata de las hostilidades y el comienzo de un diálogo sustancial para resolver la crisis, respetando plenamente la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى وقف أعمال القتال فورا وإلى إجراء حوار حقيقي لتحقيق تسوية لهذه الأزمة تحترم السلامة الإقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية احتراما تاما. |
En la misma declaración, el Presidente pidió que cesaran de inmediato las hostilidades en Serbia meridional y se entablara un diálogo sustancial, para resolver la crisis, respetando plenamente la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وفي ذلك البيان نفسه، دعا الرئيس إلى الوقف الفوري لأعمال القتال في جنوب صربيا، وإلى بدء حوار حقيقي لتحقيق تسوية لهذه الأزمة تحترم احتراما تاما السلامة الإقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
El representante de la Argentina declaró que la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) afectaba la integridad territorial de su país. | UN | 23 - قال ممثل الأرجنتين إن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) تؤثر في السلامة الإقليمية لجمهورية الأرجنتين. |