ويكيبيديا

    "السﻻم الحقيقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • paz verdadera
        
    • paz genuina
        
    • la verdadera paz
        
    • paz real
        
    • paz auténtica
        
    • una paz
        
    • paz realmente
        
    Tras muchos años de ejercicios trágicamente fútiles, ha llegado el momento de adoptar medidas decisivas en pro de una paz genuina en Bosnia y en los Balcanes. UN وبعد سنوات طويلة من الممارسات العقيمة على نحو مأساوي آن اﻷوان ﻷن تتخذ خطوة حاسمة في سبيل السلام الحقيقي في البوسنة وفي البلقان.
    La justicia, los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como la verdadera paz, solo prevalecerán si se aplican dichos valores. UN إن ترسيخ هذه القيم هو الذي يؤدي إلى انتصار العدالة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلاً عن السلام الحقيقي.
    Sin embargo, no se puede instaurar una paz real si no hay justicia. UN على أن السلام الحقيقي لا يمكن أن يستتب بدون إقامة العدل.
    Es necesario lograr una convergencia de opiniones para conseguir una paz genuina y duradera en la región. UN هناك حاجة إلى التقاء اﻷفكار من أجل تحقيق السلام الحقيقي الدائم في المنطقة.
    La paz genuina sólo puede surgir si se construye sobre la base de un desarrollo socioeconómico racional. UN وإنما لا يأتي السلام الحقيقي إلا إذا بني على أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة.
    Sin embargo, les ruego que me permitan tratar dos cuestiones muy importantes en el contexto de nuestra búsqueda de la paz, una paz genuina y duradera. UN ومع ذلك، دعوني أتناول مسألتين هامتين جدا في إطار سعينا إلى السلام، السلام الحقيقي والدائم.
    Los pongo en este orden porque la verdadera paz sólo puede ser posterior al desarme y al desarrollo. UN وقد وضعت هذه اﻷهداف بهذا الترتيب ﻷن السلام الحقيقي لا يأتي إلا بعد نزع السلاح والتنمية.
    la verdadera paz sólo se puede alcanzar si se reconocen y protegen los derechos legítimos del pueblo palestino. UN ولا يمكن تحقيق السلام الحقيقي إلا بالاعتراف بالحقوق المشروعة للفلسطينيين وحمايتها.
    El resultado ha sido el genocidio del pueblo musulmán de Bosnia y Herzegovina. Se trata de una situación en la que será dificilísimo alcanzar una paz real. UN وأدت الى عمليات إبادة جماعية لمسلمي البوسنة والهرسك، وهي حالة سيكون من بالغ الصعوبة إرساء السلام الحقيقي لها.
    Opinamos que esa Comisión contribuirá a lograr una paz real en muchas regiones. UN ونعتقد أن مثل هذه اللجنة المعنية ببناء السلام ستساهم في تحقيق السلام الحقيقي في العديد من المناطق.
    En resumen, una paz realmente duradera sólo puede ser fruto de una genuina voluntad política conjunta. UN وباختصار، إن السلام الحقيقي الدائم لا يمكن الوصول إليه إلا من خلال الإرادة السياسية الحقيقية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد