ويكيبيديا

    "الشأن إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • respecto al Comité
        
    • respecto a la Comisión
        
    • fin al Comité
        
    Aunque no está facultado para declarar inadmisibles las comunicaciones, el Grupo de Trabajo formula recomendaciones a este respecto al Comité. UN ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات، ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة.
    Aunque no está facultado para declarar inadmisibles las comunicaciones, el Grupo de Trabajo formula recomendaciones a este respecto al Comité. UN ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات، ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة.
    Aunque no está facultado para declarar inadmisibles las comunicaciones, el Grupo de Trabajo formula recomendaciones a este respecto al Comité. UN ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات، ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة.
    El Consejo también pidió al Secretario General que organizase una reunión de un grupo especial de expertos, financiada con cargo a fondos extrapresupuestarios, para examinar las observaciones recibidas y proponer las medidas que procediese adoptar y que informase al respecto a la Comisión. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن ينظم، بأموال من خارج الميزانية، اجتماعا لفريق خبراء مخصص لدراسة التعليقات ووضع مقترحات تتعلق باﻹجراءات اللاحقة، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة.
    3. Pide al Secretario Ejecutivo de la Comisión que adopte las medidas complementarias para la aplicación de la presente resolución y que informe al respecto a la Comisión en su 20º período de sesiones. UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار ويقدم تقريرا بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين.
    La Secretaría estudiará las ventajas de recurrir a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para la ejecución de proyectos extrapresupuestarios y presentará sugerencias a tal fin al Comité Ejecutivo. UN 100 - وتقوم الأمانة العامة بتحليل مزايا اللجوء إلى استخدام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تنفيذ مشاريعها الممولة من خارج الميزانية، وتقدم اقتراحات في هذا الشأن إلى اللجنة التنفيذية.
    También decidió dar un alto grado de prioridad a la preparación de las observaciones generales basadas en los principios y las disposiciones de la Convención y asignó al Relator, Sr. Doek, el mandato de establecer una metodología para tal fin e informar al respecto al Comité en su siguiente período de sesiones. UN وقررت أيضا منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استنادا إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    También podía hacerlo si consideraba que correspondía al propio Comité decidir la cuestión de la admisibilidad. si bien no era competente para adoptar decisiones por las que se declarasen inadmisibles las comunicaciones, el Grupo de Trabajo podría formular recomendaciones a ese respecto al Comité. UN ويمكن له القيام بذلك أيضاً كلما رأى أن على اللجنة نفسها أن تبت في مسألة المقبولية. ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة.
    También podía hacerlo si consideraba que correspondía al propio Comité decidir la cuestión de la admisibilidad. si bien no era competente para adoptar decisiones por las que se declarasen inadmisibles las comunicaciones, el Grupo de Trabajo podría formular recomendaciones a ese respecto al Comité. UN ويمكن له القيام بذلك أيضاً كلما رأى أن على اللجنة نفسها أن تبت في مسألة المقبولية. ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة.
    También decidió atribuir la máxima prioridad a la preparación de las observaciones generales basadas en los principios y las disposiciones de la Convención y encargó al Relator, Sr. Doek, el mandato de establecer una metodología para tal fin e informar al respecto al Comité en su siguiente período de sesiones. UN وقررت أيضاً منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استناداً إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    También decidió atribuir la máxima prioridad a la preparación de las observaciones generales basadas en los principios y las disposiciones de la Convención y encargó al Relator, Sr. Doek, el mandato de establecer una metodología para tal fin e informar al respecto al Comité en su siguiente período de sesiones. UN وقررت أيضاً منح أولوية عالية لصوغ تعليقات عامة استناداً إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية وكلفت المقرر السيد دويك بوضع منهجية للعمل في هذا الخصوص وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU), en tanto encargados de la coordinación del Año Internacional de los voluntarios 2001, han sido invitados a presentar un informe acerca de la función de los voluntarios en el fomento del desarrollo social y a formular propuestas a ese respecto al Comité Preparatorio al considerar nuevas iniciativas para proponerlas a la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones. UN وقد دعي متطوعو الأمم المتحدة، باعتبارهم مركز تنسيق السنة الدولية للمتطوعين 2001، إلى تقديم تقرير عن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية وإبداء مقترحات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية أثناء نظرها في المبادرات الأخرى التي ستقترحها على الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    El 13 de diciembre, el Presidente distribuyó una nota al respecto al Comité (S/AC.29/2013/NOTE.117/Add.1). UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، أحال الرئيس مذكرة في هذا الشأن إلى اللجنة (S/AC.29/2013/NOTE.117/Add.1).
    5. Pide también al Relator Especial que examine la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial y la conculcación de derechos humanos o instiguen a ellas y presente recomendaciones al respecto al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en su segundo período de sesiones; UN " 5 - تطلب أيضا إلى المقرر الخاص أن يبحث مسألة المناهج السياسية التي تشجع التمييز العنصري وانتهاكات حقوق الإنسان أو تحض عليهما، ويقدم توصيات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في دورتها الثانية؛
    c) La definición por el comité sectorial de las modalidades de integración de las actividades existentes en el nuevo Subprograma con objeto de proseguir los útiles trabajos emprendidos en las esferas mencionadas. El comité sectorial informará al respecto al Comité Ejecutivo. UN (ج) قيام اللجنة القطاعية بتحديد طرق إدماج الأنشطة الحالية في البرنامج الفرعي الجديد بغية مواصلة العمل القيّم المضطلع به في المجالات الآنفة الذكر، وبتقديم تقارير بهذا الشأن إلى اللجنة التنفيذية.
    c) La definición por el comité sectorial de las modalidades de integración de las actividades existentes en el nuevo Subprograma con objeto de proseguir los útiles trabajos emprendidos en las esferas mencionadas. El comité sectorial informará al respecto al Comité Ejecutivo. UN (ج) قيام اللجنة القطاعية بتحديد طرق إدماج الأنشطة الحالية في البرنامج الفرعي الجديد بغية مواصلة العمل القيّم المضطلع به في المجالات الآنفة الذكر، وبتقديم تقارير بهذا الشأن إلى اللجنة التنفيذية.
    7. Pide que los Estados Miembros participen en las juntas de investigación de las Naciones Unidas, que se autorice a las juntas de investigación nacionales a entrevistar personal de la Sede y las misiones de las Naciones Unidas como parte de sus investigaciones y que la Secretaría informe al respecto al Comité Especial en su período de sesiones sustantivo de 2009 UN 7 - تطلب مشاركة الدول الأعضاء في مجالس التحقيق التابعة للأمم المتحدة وأن يتاح لمجالس التحقيق الوطنية أن تجري مقابلاتها مع موظفي مقر الأمم المتحدة والبعثات في إطار ما تقوم به من تحقيقات، وأن تقدم الأمانة العامة تقريرا في هذا الشأن إلى اللجنة الخاصة في دورتها الموضوعية لعام 2009
    3. Pide al Secretario Ejecutivo de la Comisión que adopte las medidas complementarias necesarias para aplicar la presente resolución y que informe al respecto a la Comisión en su 20º período de sesiones. UN ٣ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين.
    3. Pide al Secretario Ejecutivo de la Comisión que adopte las medidas complementarias para la aplicación de la presente resolución y que informe al respecto a la Comisión en su 20º período de sesiones. UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار ويقدم تقريرا بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين.
    3. Pide al Secretario Ejecutivo de la Comisión que adopte las medidas complementarias necesarias para aplicar la presente resolución y que presente un informe al respecto a la Comisión en su 20º período de sesiones. UN ٣ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العشرين.
    La Secretaría estudiará las ventajas de recurrir a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para la ejecución de proyectos extrapresupuestarios y presentará sugerencias a tal fin al Comité Ejecutivo. UN 100 - وتقوم الأمانة العامة بتحليل مزايا اللجوء إلى استخدام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تنفيذ مشاريعها الممولة من خارج الميزانية، وتقدم اقتراحات في هذا الشأن إلى اللجنة التنفيذية.
    La Secretaría estudiará las ventajas de recurrir a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para la ejecución de proyectos extrapresupuestarios y presentará sugerencias a tal fin al Comité Ejecutivo. UN 100 - تقوم الأمانة العامة بتحليل مزايا الاستعانة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل تنفيذ مشاريعها الممولة من خارج الميزانية، وستقدم اقتراحات في هذا الشأن إلى اللجنة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد