Jacques Maire, Delegado de Asuntos Europeos e Internacionales (DAEI) | UN | جاك مير، منتدب لدى إدارة الشؤون الأوروبية والدولية |
Olivier Villey, Subdirector de la Delegación de Asuntos Europeos e Internacionales | UN | أوليفييه فالي، نائب مدير الوفد لدى إدارة الشؤون الأوروبية والدولية |
La delegación de Austria estuvo encabezada por Michael Spindelegger, Ministro de Asuntos Europeos e Internacionales. | UN | وترأس وفد النمسا معالي السيد مايكل سبيندليغر، وزير الشؤون الأوروبية والدولية. |
Servicio de Asuntos Europeos e Internacionales | UN | - دائرة الشؤون الأوروبية والدولية |
52. La celebración del curso práctico fue posible gracias a la importante contribución del Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria. | UN | 52- وقد تسنّى عقد حلقة العمل بفضل تبرّع كبير من وزارة الشؤون الأوروبية والدولية النمساوية. |
Fue patrocinado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, el Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, el estado de Estiria, la ciudad de Graz y la Agencia Espacial Europea (ESA). | UN | وقد اشترك في رعاية الندوة مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا في النمسا ومقاطعة شتايرمارك ومدينة غراتس ووكالة الفضاء الأوروبية. |
El Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales y el Ministerio Federal de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria y la ciudad de Graz, así como la Agencia Espacial Europea, organizaron y copatrocinaron el Simposio. | UN | واستضافت الندوة وشاركت في رعايتها كل من وزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية في النمسا ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس ووكالة الفضاء الأوروبية. |
d) El Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, que proporcionó los servicios de un experto asociado; | UN | (د) وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، التي وفّرت خدمات خبير معاون؛ |
El Ministro de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, Michael Spindelegger, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, Sha Zukang, subrayaron la importancia de no desviarse de las metas fijadas e incluso superar los compromisos en materia de ayuda para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). | UN | وشدّد مايكل سبيندليجر وزير الشؤون الأوروبية والدولية النمساوي، وشا زوكانغ وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على أهمية البقاء على المسار وحتى تجاوز الالتزامات بتقديم المعونة بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
En Viena, paralelamente a la Reunión Internacional de las Naciones Unidas, la delegación del Comité celebró consultas con representantes del Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, la Unión Interparlamentaria y la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo. | UN | 54 - وفي فيينا، أجرى وفد اللجنة مشاورات، على هامش اجتماع الأمم المتحدة الدولي، مع ممثلين عن وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، والاتحاد البرلماني الدولي، والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط. |
Formularon declaraciones introductorias la Directora de la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH; Johannes Kyrle, Secretario General del Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria; Heiner Bielefeldt, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias; y la Experta Independiente sobre cuestiones de las minorías. | UN | 28 - وأدلـى بملاحظات استهلالية كل من مدير شعبة البحث والحق في التنمية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ وجوهانز كِيـرل، الأمين العام بوزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا؛ وهاينـر بـيـلـيـفيلدت، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛ والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات. |
El Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, junto con la Cruz Roja de Austria, organizó un seminario sobre ese tema en noviembre de 2012. | UN | وبالتعاون مع وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، نظم الصليب الأحمر النمساوي حلقة دراسية عن هذه المسألة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
El Ministro de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, así como otros funcionarios austríacos de alta jerarquía, como los parlamentarios, recuerda periódicamente en reuniones bilaterales, regionales y mundiales el papel fundamental que desempeña el Tratado y la importancia de su entrada en vigor. | UN | وتثار مسألة الدور البالغ الأهمية لتلك المعاهدة وأهمية بدء نفاذها بانتظام في الاجتماعات التي يعقدها وزير الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا على الصعد الثنائية والإقليمية والعالمية، والاجتماعات التي يعقدها مسؤولون نمساويون آخرون رفيعو المستوى، بمن فيهم أعضاء البرلمان. |
A petición del Comité, el Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria presentó un documento jurídico en el que se exponía la relación entre el Acuerdo relativo a la Sede entre la ONUDI y Austria, por un lado, y la legislación austríaca y de la Unión Europea, por otro, en lo concerniente al requisito de presentación de huellas dactilares. | UN | وقدمت وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، بناءً على طلب اللجنة، بحثاً قانونيًّا يحدد العلاقة بين الاتفاق القائم بين اليونيدو والنمسا بشأن مقر اليونيدو من جهة، وقانون النمسا والاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بشرط رفع بصمات الأصابع من الجهة الأخرى. |
9. En la ceremonia inaugural del simposio hubo declaraciones introductorias y de bienvenida formuladas por representantes de la Academia de Ciencias de Austria, el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales, el Ministerio Federal de Transporte, Innovación y Tecnología, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 9- تضمّن حفل افتتاح حلقة العمل كلمات استهلالية وترحيبية ألقاها ممثلون عن الأكاديمية النمساوية للعلوم ووزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية ومقاطعة ستيريا ومدينة غراتس ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
24. En la ceremonia inaugural hubo declaraciones introductorias y de bienvenida formuladas por representantes de la Academia de Ciencias de Austria, el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales y el Ministerio Federal de Transportes, Innovación y Tecnología de Austria, la ciudad de Graz y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 24- وتضمّن حفل الافتتاح كلمات استهلالية وترحيبية ألقاها ممثلون عن الأكاديمية النمساوية للعلوم ووزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية في النمسا ومدينة غراتس ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
a) Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, que aportó 180.000 dólares de los EE. UU. para sufragar el gasto íntegro de los cursos prácticos celebrados en Hastings (Barbados) y Suva; | UN | (أ) وزارة الشؤون الأوروبية والدولية النمساوية، التي تبرّعت بمبلغ 000 180دولار أمريكي لدفع كامل تكاليف حلقتي العمل المنعقدتين في هيستنغز ببربادوس، وسوفا؛ |
d) Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, que aportó 49.980 euros para sufragar el gasto íntegro de las reuniones de expertos y la misiones a pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | (د) وزارة الشؤون الأوروبية والدولية النمساوية، التي تبرّعت بمبلغ 980 49 يورو لتغطية التكاليف الكاملة لاجتماعات الخبراء والبعثات الموجَّهة إلى الدول النامية الصغيرة الجزرية؛ |
Durante su estancia en Viena en ocasión del Seminario de las Naciones Unidas sobre asistencia al pueblo palestino, la delegación del Comité se reunió con el Embajador Stefan Lehne, Director Político, y el Ministro Friedrich Stift, Director para el Oriente Medio y África del Norte, del Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria. | UN | 60 - وخلال إقامة وفد اللجنة في فيينا فيما يتصل بحلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، التقى الوفد بمدير الشؤون السياسية، السفير ستيفان لينه، وبمدير شؤون الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، الوزير فريدريش ستيفت، وكلاهما من وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا. |
a) El Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, que aportó 180.000 dólares de los EE.UU. para sufragar la totalidad de los costos de los cursos básicos celebrados en Hastings (Barbados) y en Suva, así como los servicios de un experto asociado; | UN | (أ) وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، التي ساهمت بمبلغ 000 180 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية التكاليف الكاملة لحلقتي العمل اللتين عُقدتا في هاستنغز، بربادوس، وفي سوفا، ولتوفير خدمات خبير معاون؛ |