ويكيبيديا

    "الشؤون الإدارية وشعبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Gestión y la División
        
    La Dirección de Gestión y la División de Tesorería son responsables de la aplicación de esta recomendación. UN ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخزانة مسؤولان عن هذه التوصية.
    La Dirección de Gestión y la División de Servicios Administrativos se encargan de aplicar esta recomendación. UN ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية مسؤولان عن هذه التوصية.
    La Dirección de Gestión y la División de Tesorería son responsables de la aplicación de esta recomendación. UN والمسؤولان عن هذه التوصية هما مكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخزانة.
    Todas las oficinas de la Secretaría están obligadas a elaborar un plan de asistencia médica a un gran número de víctimas, con el apoyo del Departamento de Gestión y la División de Servicios Médicos UN يطلب إلى جميع مواقع الأمانة العامة وضع خطة طبية للإصابات الجماعية، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الطبية
    Ningún componente del concepto modifica las funciones y obligaciones de los asociados de la Secretaría, incluidos el Departamento de Gestión y la División de Adquisiciones. UN ولا يشمل مفهوم سلسلة الإمدادات أي شيء يغير أدوار ومسؤوليات شركاء الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة الشؤون الإدارية وشعبة المشتريات.
    El Subgrupo de Locales y Servicios en Común del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Dirección de Gestión y la División de Servicios Administrativos son responsables de la aplicación de esta recomendación. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    La iniciativa de la oficina verde, presidida conjuntamente por la Dirección de Gestión y la División de Energía Sostenible y Medio Ambiente, está formulando directrices sobre las medidas de ahorro de energía. UN وتقوم مبادرة المكاتب المراعية للبيئة، التي يشترك في رئاستها مكتب الشؤون الإدارية وشعبة الطاقة والبيئة المستدامين بوضع مبادئ توجيهية بشأن إجراءات حفظ الطاقة.
    La Dirección de Gestión y la División de Sistemas de Información se encarga de aplicar esta recomendación. UN 53 - قام مكتب الشؤون الإدارية وشعبة نظم المعلومات بتنفيذ هذه التوصية.
    El Subgrupo de Locales y Servicios en Común del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Dirección de Gestión y la División de Servicios Administrativos son responsables de la aplicación de esta recomendación. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة، التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    La iniciativa de la oficina verde, presidida conjuntamente por la Dirección de Gestión y la División de Energía Sostenible y Medio Ambiente, está formulando directrices sobre las medidas de ahorro de energía. UN وتقوم مبادرة المكاتب المراعية للبيئة، التي يشترك في رئاستها مكتب الشؤون الإدارية وشعبة الطاقة والبيئة المستدامين، بوضع مبادئ توجيهية بشأن إجراءات حفظ الطاقة.
    La Dirección de Gestión y la División de Sistemas de Información se encarga de aplicar esta recomendación. UN 53 - قام مكتب الشؤون الإدارية وشعبة نظم المعلومات بتنفيذ هذه التوصية.
    :: La coordinación en materia de gestión de las adquisiciones entre los diversos departamentos, como la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede, era insuficiente. UN :: عدم كفاية التنسيق بشأن إدارة المشتريات فيما بين مختلف الإدارات، مثل شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر.
    La División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colaboran estrechamente para mejorar los resultados en esas esferas y han realizado importantes progresos. UN 71 - واختتمت حديثها قائلة إن شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام تعملان معا عن كثب لتحسين الأداء في تلك المجالات، وقد تحقق تقدم كبير في هذا الخصوص.
    Se propone establecer la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones mediante la integración de los recursos existentes de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que juntos suman unos 433 funcionarios y contratistas. UN ويُقترح إنشاء المكتب بالدمج بين الموارد الموجودة لدى كل من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، وهي موارد تتألف مجتمعة من نحو 433 موظفا ومتعاقدا.
    Efectivamente, el Departamento de Gestión y la División de Adquisiciones han realizado mejoras y la OSSI encomia el aumento de sus iniciativas; no obstante, persiste la preocupación acerca del intercambio de información entre la Secretaría y los fondos y programas. UN ورغم أن إدارة الشؤون الإدارية وشعبة المشتريات قد قامتا بتحسينات بكل تأكيد، ورغم أن المكتب يشيد باتخاذهما المزيد من المبادرات، فإنه لا يزال هناك قلق بشأن تبادل المعلومات بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج.
    La Sección de Servicios Médicos de Apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la División de Apoyo Médico del Departamento de Gestión y la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebran periódicamente reuniones informativas con el Comité Especial a fin de presentar y debatir las cuestiones mencionadas. UN يعقد قسم الدعم الطبي التابع لإدارة الدعم الميداني وشعبة الدعم الطبي التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام جلسات إحاطة مقررة بانتظام من أجل اللجنة الخاصة لعرض ومناقشة المسائل المذكورة أعلاه.
    La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también colaboran para instalar, probar y gestionar la compleja red de infraestructuras necesarias para Umoja en Valencia y Brindisi. UN ويعمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني معاً بشكل تعاوني من أجل تركيب وتجريب وإدارة مجموعة الهياكل الأساسية المعقدة التي يحتاجها نظام أوموجا في فالنسيا وبرينديزي.
    La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones fue establecida en enero de 2009, dentro de los niveles presupuestarios y de personal existentes, mediante la redistribución de los recursos aprobados para la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de la Información y de las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 30 - وقد أنشئ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كانون الثاني/يناير 2009، في حدود مستويات الميزانية والموظفين المتاحة، من خلال نقل الموارد المعتمدة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones propuesta se establece mediante la integración de los recursos existentes de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (véase A/62/793 y Corr.1, párr. 68). UN 4 - ينشأ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقترح من خلال دمج الموارد القائمة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني (انظر A/62/793 و Corr.1 الفقرة 68).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد