ويكيبيديا

    "الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea
        
    • ECHO
        
    • de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea
        
    El ACNUR y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea proporcionaron fondos para instalar tuberías de suministro de agua en tres sectores del campamento de Smara, lo que ha beneficiado a unos 34.000 refugiados. UN ووفرت المفوضية ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية التمويل لتركيب أنابيب المياه في ثلاثة قطاعات في مخيم السمارة، يستفيد منها حوالي 000 34 لاجئ.
    El UNICEF seguirá fortaleciendo su preparación operacional mediante una mayor integración con el proceso de programación y planificación del país y mediante asociaciones con donantes concretos como el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea. UN وستواصل اليونيسيف تعزيز مستوى تأهبها للعمليات من خلال تعزيز التكامل مع الخطط والبرامج القطرية وإقامة الشراكات مع جهات مانحة محددة من قبيل إدارة التنمية الدولية ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية.
    En coordinación con la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, la Comisión Permanente ayudó a formular y gestionar el proyecto de la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea sobre mecanismos de aprendizaje adaptativo para la preparación ante los tsunamis de las localidades costeras de Colombia, el Ecuador, el Perú y Chile. D. Novedades en materia de tecnología marina Energía. UN ودعمت اللجنة الدائمة، بالتنسيق مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، صياغة وإدارة مشروع لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية بشأن آليات تعليم المجتمعات الساحلية التكيف على التأهب لمواجهة التسونامي في كل من كولومبيا وإكوادور وبيرو وشيلي.
    Fondo Fiduciario de la ECHO para fortalecer la capacidad de preparar la respuesta a situaciones de desastre en Haití UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية من أجل تعزيز القدرة على التأهب للاستجابة لحالات الكوارث في هايتي
    Gracias a los fondos facilitados por la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea y por el ACNUR ha sido posible instalar tuberías de agua en tres sectores del campamento de Smara, lo que ha beneficiado a unos 34.000 refugiados. UN وقد مكنت الأموال التي قدمها مكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية ومفوضية شؤون اللاجئين من تركيب أنابيب المياه في ثلاثة قطاعات في مخيم السمارة، يستفيد منها حوالي 000 34 لاجئ.
    La Oficina de Enlace de la Misión en Tinduf, en calidad de centro de coordinación de cuestiones de seguridad, continuará celebrando sesiones informativas para el ACNUR, el Programa Mundial de Alimentos, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea. UN وسيواصل مكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف عقد جلسات إحاطة أمنية بصفته جهة الاتصال في القضايا المرتبطة بالأمن بالنسبة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية.
    reuniones informativas con el ACNUR, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el CICR, la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea y la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo UN أجريت جلسات إحاطة غير رسمية، استفادت منها مفوضية شؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للطفولة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي
    De conformidad con lo previsto, durante el período de que se informa la Misión prestó apoyo logístico al ACNUR, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la Organización Internacional para las Migraciones y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea y organizó sesiones para proporcionar información sobre cuestiones de seguridad. UN 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت البعثة الدعم اللوجستي وإحاطات أمنية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية كما كان مقررا.
    La Oficina de Enlace de la Misión en Tinduf, en calidad de centro de coordinación de cuestiones de seguridad, continuará celebrando sesiones informativas para el ACNUR, el Programa Mundial de Alimentos, la Organización Mundial de la Salud, el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Organización Internacional para las Migraciones y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea. UN وسيواصل مكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف عقد جلسات إحاطة أمنية بصفته جهة الاتصال في القضايا المرتبطة بالأمن بالنسبة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية.
    El ACNUR y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) siguieron prestando asistencia a los refugiados del Sáhara Occidental en los campamentos cerca de Tinduf, en colaboración con la Organización Mundial de la Salud, la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo y diversas organizaciones no gubernamentales locales e internacionales. UN 45 - وواصلت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي توفير المساعدة للاجئي الصحراء الغربية في المخيمات الواقعة بالقرب من تندوف، في إطار شراكة مع منظمة الصحة العالمية ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية والعديد من المنظمات غير الحكومية، الدولية منها والمحلية.
    La Oficina de Enlace de la Misión en Tinduf (Argelia) celebra reuniones periódicas y sesiones informativas para abordar cuestiones de seguridad con el ACNUR, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea. UN كما أن مكتب ارتباط البعثة في تندوف بالجزائر يعقد اجتماعات منتظمة ويدير جلسات إحاطة أمنية تتصدى للقضايا المرتبطة بالأمن بالنسبة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة ومكتب الشؤون الإنسانية (التابع للمفوضية الأوروبية).
    Fondo Fiduciario de la ECHO y Jamaica para el programa de fortalecimiento de la respuesta comunitaria frente a los desastres UN الصندوق المشترك بين مكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية وجامايكا من أجل برنامج تعزيز إدارة المجتمعات المحلية للكوارث
    Fondo Fiduciario de la ECHO y Armenia para asistencia de emergencia a los campesinos damnificados por la sequía, para la recuperación y la producción sostenible de patata y cebada UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية لتقديم المساعدة الطارئة للمزارعين المتضررين من الجفاف من أجل تحقيق الإنعاش والإنتاج المستدام لمحصولي البطاطس والشعير
    Fondo Fiduciario de la ECHO para fortalecer la capacidad de preparar la respuesta a situaciones de desastre en Haití UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية من أجل تعزيز القدرة على التأهب من أجل التصدي لحالات الكوارث في هايتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد