1992: Secretaría Técnica y de Asuntos Administrativos | UN | ٢٩٩١: إدارة الشؤون التقنية والمسائل اﻹدارية |
La División Técnica y de Evaluación se describe en el texto explicativo del cuadro 18. | UN | ويرد في السرد التابع للجدول ١٨ وصف لشعبة الشؤون التقنية والتقييم. |
Unidad de organización: División Técnica y de Evaluación | UN | الوحدة التنطيمية: شعبة الشؤون التقنية والتقييم |
Se ha creado una dependencia de mantenimiento del Manual de Normas y Procedimientos dentro de la oficina del Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas a fin de continuar la tarea. | UN | أنشئت بمكتب مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات وحدة للعناية بدليل سياسات وإجراءات الصندوق، بغرض كفالة المتابعة اللازمة. |
Sr. Mohamed Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | محمد نظام الدين، مدير شعبة الشؤون التقنية وشؤون السياسة العامة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Tres de los casos guardaban relación con la División de Información y Relaciones Externas y el cuarto con la División de Asuntos Técnicos y de Políticas. | UN | وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات. |
FNUAP: División de Servicios Técnicos y de Evaluación | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: شعبة الشؤون التقنية والتقييم |
1983-1985: Secretario de Embajada y Cónsul de segunda clase, Subsecretaría Técnica y de Coordinación | UN | ١٩٨٣ - ١٩٨٥: سكرتير سفارة وقنصل درجة ثانية، إدارة الشؤون التقنية والتنسيق |
Se encargaba antes de algunas de las funciones de esta Oficina la Subdirección de Evaluación (División Técnica y de Evaluación). | UN | وكان فرع التقييم في شعبة الشؤون التقنية والتقييم يضطلع ببعض مهام هذا المكتب من قبل. |
Con el fin de llenar las lagunas de modo más sostenible, varias partes interesadas deben asegurar que exista financiación, gestión Técnica y capacidad de coordinación, así como disposiciones administrativas. | UN | وبغية سد الثغرات بطريقة أكثر استدامة، يجب على شتى أصحاب المصلحة أن يكفلوا توافر التمويل، والقدرة على إدارة الشؤون التقنية وتنسيقها، إضافة إلى الترتيبات الإدارية. |
1984-1986 Secretario de Embajada y Cónsul de segunda clase, Subsecretaría Técnica y de Coordinación | UN | ١٩٨٤-١٩٨٦ سكرتير سفارة وقنصل ثان، إدارة الشؤون التقنية والتنسيق |
Por último, la Subdivisión de Servicios de Biblioteca y de Información sobre Población de la División de Planificación y Coordinación fue trasladada a la División Técnica y de Evaluación, integrada a la Subdivisión de Educación, de las Comunicaciones y de la Juventud. | UN | وأخيرا، نقل فرع المكتبة وخدمات المعلومات السكانية التابع لشعبة التخطيط والتنسيق إلى شعبة الشؤون التقنية والتقييم كجزء من فرع التعليم والاتصال والشباب. |
El apoyo a los programas en la sede abarca los gastos de las cuatro Divisiones de programas y de la División Técnica y de Evaluación. | UN | ٨١ - يتصل الدعم البرنامجي في المقر بتكاليف شعب البرنامج اﻷربع وشعبة الشؤون التقنية والتقييم. |
Tres de los casos guardaban relación con la División de Información y Relaciones Externas y el cuarto con la División de Asuntos Técnicos y de Políticas. | UN | وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات. |
El apoyo a los programas en la sede incluye los gastos de las cuatro divisiones geográficas y de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas. | UN | ١١١ - يتضمن دعم البرامج في المقر تكاليف الشُعب اﻹقليمية اﻷربع وشعبة الشؤون التقنية والسياسية. |
El pequeño aumento del volumen en 18.900 dólares puede atribuirse a nuevos contratos de consultoría previstos por la División de Asuntos Técnicos y de Políticas, especialmente en relación con la conclusión del Manual de Programación y Planificación. | UN | ويمكن أن تعزى الزيادة الضئيلة في الحجم وقدرها ٩٠٠ ١٨ دولار إلى مهام إضافية تُسند إلى خبراء استشاريين تتوقعها شعبة الشؤون التقنية والسياسية، وخصوصا فيما يتصل بإنجاز دليل البرامج والتخطيط. |
G. Función de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas y | UN | زاي - دور شعبة الشؤون التقنية والسياسات والشعب الجغرافية |
Respecto de las cuestiones técnicas y sustantivas, las Divisiones Geográficas trabajan en consulta con la División de Asuntos Técnicos y de Políticas, que tiene una función general de coordinación de los EAP. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل التقنية والفنية تعمل الشعب الجغرافية بالتشاور مع شعبة الشؤون التقنية والسياسات، التي تقوم بتنسيق أنشطة اﻷفرقة الاستشارية القطرية عموما. |
El FNUAP prepara y dirige sus actividades de promoción interregional principalmente por conducto de su División de Asuntos Técnicos y de Políticas y la División de Información y Relaciones Externas. | UN | ٣٣ - يعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جهوده اﻷقاليمية في مجال الدعوة ويديرها أساسا عن طريق شعبة الشؤون التقنية والتخطيط وشعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية التابعتين له. |
Sin embargo, observó con satisfacción que la División de Servicios Técnicos y de Evaluación había pedido que todos los equipos de apoyo se aseguraran de que los consultores utilizados por el FNUAP estuviesen incluidos en la lista. | UN | وشعر المجلس مع ذلك بالتشجيع لملاحظة أن شعبـة الشؤون التقنية والتقييم قد طلبت إلى جميع أفرقة الدعم القطري كفالة إدراج الخبراء الاستشاريين الذين يستعين بهم الصندوق في القائمة. |
Recordó que a comienzos de 1998 se había establecido la Subdivisión de Coordinación como dependencia de la DTP para, entre otras cosas, elevar al máximo la coordinación y movilizar al personal Técnico especializado con miras al fortalecimiento de la capacidad nacional. | UN | وأوضح أنه في مطلع عام ١٩٩٨، أنشئ فرع التنسيق داخل شعبة الشؤون التقنية والسياسات، لتحقيق جملة أمور منها تعظيم التنسيق، وتعبئة الخبرة التقنية بهدف بناء القدرة على الصعيد القطري. |