Estamos ya planificando la futura calificación de la fuerza de trabajo y la ampliación de servicios médicos y geriátricos, ante la demanda que se avizora. | UN | ونظرا إلى إمكانية التنبؤ بحجم الطلب، فإننا نخطط بالفعل ﻷغراض توفيــــر التدريب للقـــوة العاملة في المستقبل وتوسيع نطاق الخدمات في مجـــال الشؤون الطبية والشيخوخة. |
Cinco puestos de enfermero reclasificados de personal temporario general a personal nacional de servicios generales para apoyar las operaciones ininterrumpidas de la Sección de servicios médicos | UN | خمس وظائف تمريض أعيد تصنيفها من المساعدة المؤقتة العامة إلى فئة الخدمات العامة الوطنية لدعم العمليات على مدار الساعة أسبوعيا بقسم الشؤون الطبية |
Los Inspectores coinciden con la opinión del Grupo de Trabajo de Directores de los servicios médicos que ha expresado cada vez mayor preocupación acerca de la capacidad actual del sistema de las Naciones Unidas para proteger, administrar y vigilar la salud de su personal. | UN | :: ويُؤيد المفتشان آراء الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التي جرى الإعراب فيها عن القلق المتزايد بشأن القدرة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة على حماية صحة موظفيها وإدارتها ومراقبتها. |
236 gastos médicos | UN | 236 الشؤون الطبية |
El proyecto de presupuesto incluye un crédito en la partida de gastos médicos por valor de 2.684.700 dólares, lo que representa un aumento de 163.500 dólares, o sea el 6,5%, respecto del prorrateo para 2013/14. | UN | 29 - تتضمن الميزانية المقترحة اعتماداً في إطار بند الشؤون الطبية بمبلغ قدره 700 684 2 دولار، يمثل زيادة قدرها 500 163 دولار أو ما نسبته 6.5 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة 2013/2014. |
236 equipo médico | UN | 236- الشؤون الطبية |
Fuente: Dependencia de Atención Sanitaria para los Jóvenes, servicio médico y de Salud Pública de Curaçao | UN | المصدر: وحدة الرعاية الصحية للشباب، دائرة الشؤون الطبية والصحية العامة في كوراساو. |
Los Inspectores coinciden con la opinión del Grupo de Trabajo de Directores de los servicios médicos que ha expresado cada vez mayor preocupación acerca de la capacidad actual del sistema de las Naciones Unidas para proteger, administrar y vigilar la salud de su personal. | UN | :: ويُؤيد المفتشان آراء الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التي جرى الإعراب فيها عن القلق المتزايد بشأن القدرة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة على حماية صحة موظفيها وإدارتها ومراقبتها. |
Reasignado de la Sección de servicios médicos SM | UN | يعاد تخصيصها من قسم الشؤون الطبية |
El Grupo de Trabajo de directores de los servicios médicos del sistema de las Naciones Unidas debería establecer un conjunto de requisitos comunes de información para incluirlo en los certificados e informes relacionados con las licencias de enfermedad. | UN | ينبغي قيام الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة بوضع متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية. |
El Grupo de Trabajo de directores de los servicios médicos del sistema de las Naciones Unidas debería establecer un conjunto de requisitos comunes de información para incluirlo en los certificados e informes relacionados con las licencias de enfermedad. | UN | ينبغي قيام الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة بوضع متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية. |
El Grupo de Trabajo de directores de los servicios médicos del sistema de las Naciones Unidas debería establecer un conjunto de requisitos comunes de información para incluirlo en los certificados e informes relacionados con las licencias de enfermedad. | UN | ينبغي قيام الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة بوضع متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية. |
El Grupo de Trabajo de directores de los servicios médicos del sistema de las Naciones Unidas debería establecer un conjunto de requisitos comunes de información para incluirlo en los certificados e informes relacionados con las licencias de enfermedad. | UN | الجهة المسؤولة ينبغي أن يضع الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية. |
gastos médicos | UN | الشؤون الطبية |
gastos médicos | UN | الشؤون الطبية |
gastos médicos | UN | الشؤون الطبية |
El personal médico de la Secretaría presentó un sistema revisado de categorías de servicios de apoyo médico (niveles de apoyo médico), una nueva lista de equipo médico pesado (según las normas internacionales de apoyo médico) y un conjunto conexo de nuevas tasas de reembolso por equipo médico pesado y servicios médicos. | UN | ٦٢ - وقدم موظفو الشؤون الطبية باﻷمانة العامة نظاما منقحا لفئات خدمات الدعم الطبي )مستويات الدعم الطبي(، وقائمة جديدة للمعدات الطبية الرئيسية )حسب المستويات القياسية الدولية للدعم الطبي(، وسلسلة ذات صلة من المعدلات الجديدة لتسديد تكاليف المعدات الطبية الرئيسية والاكتفاء الطبي. |
Además, el servicio médico de cada centro prepara un historial médico de los extranjeros detenidos. | UN | ومن ناحية أخرى تحتفظ دائرة الشؤون الطبية في كل مركز مغلق بالملفات الطبية للأجانب المحتجزين. |
Al igual que con los directores médicos de la Sede, es preciso armonizar la clasificación de los puestos del personal médico. | UN | وكما شاهدنا في حالة مدير الشؤون الطبية في المقار، يستلزم الأمر تنسيقاً مشابهاً للموظفين الطبيين. |
Fuente: Unidad de Epidemiología e Investigación, Servicio de Atención Médica y de Salud Pública de Curaçao | UN | المصدر: وحدة علم الأوبئة والبحث، دائرة الشؤون الطبية والصحية العامة في كوراساو. |
El Departamento Médico del Gobierno tiene la responsabilidad de supervisar los servicios de salud pública. | UN | ٣٩ - وإدارة الشؤون الطبية الحكومية هي الجهة المسؤولة عن اﻹشراف على خدمات الصحة العامة. |
Tanto el Oficial Médico como el Oficial encargado del bienestar del personal están constatando un aumento de casos relacionados con el estrés. | UN | ويقوم حاليا موظفا الشؤون الطبية ورعاية الموظفين بتوثيق الزيادة في حالات الإجهاد المتصل بالعمل. |
23. Asuntos médicos | UN | ٢٣ - الشؤون الطبية |
La División también proporciona asesoramiento técnico sobre todas las cuestiones médico administrativas y desempeña un papel importante en la coordinación de las políticas médicas a nivel de todo el sistema y en la aplicación de los planes de prestaciones del personal. | UN | وتقدم الشعبة أيضا المشورة التقنية بشأن جميع الشؤون الطبية - اﻹدارية، وتضطلع الشعبة بدور رئيسي في تنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين على نطاق المنظومة. |