ويكيبيديا

    "الشؤون العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los asuntos públicos
        
    • de Asuntos Públicos
        
    • de Asuntos Generales
        
    • de Relaciones con el Público
        
    • la vida pública
        
    • los asuntos y
        
    • de relaciones públicas
        
    • ÓRGANO PÚBLICO
        
    • del Órgano Público
        
    Cuando los ciudadanos están comprometidos con los asuntos públicos, la democracia funciona y el desarrollo económico es efectivo. UN وفي الحالات التي يشارك المواطنون فيها في الشؤون العامة تزداد الديموقراطية تصبح التنمية الاقتصادية فعالة.
    También se han creado consejos infantiles municipales para promover la participación de los niños en los asuntos públicos y programas de desarrollo locales. UN وأضاف أنه تم أيضا إنشاء مجالس بلدية للطفولة من أجل تعزيز مشاركة الأطفال في الشؤون العامة وفي برامج التنمية المحلية.
    En muchos casos, no se da cabida a los niños en los asuntos públicos. UN وفي كثير من الأحيان لا يتاح أي مجال للأطفال في الشؤون العامة.
    Varios oradores encomiaron la labor de la División de Asuntos Públicos del PNUD por su participación en la elaboración de la estrategia. UN وأثنى عدة متكلمين على عمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي للدور الذي قامت به في وضع هذه الاستراتيجية.
    El Consejo de Asuntos Generales y de Relaciones Exteriores adoptó esas directivas ayer. UN و أمس اعتمد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية تلك المبادئ التوجيهية.
    Las personas con discapacidad deberían participar plenamente en la gestión de los asuntos públicos. UN فالأشخاص ذوو الإعاقة ينبغي أن يشاركوا بشكل كامل في إدارة الشؤون العامة.
    Lo que sucedía entre las elecciones era igualmente esencial para el derecho a participar en los asuntos públicos. UN فما يحدث في الفترات الفاصلة بين الانتخابات أساسي أيضاً بالنسبة لحق المشاركة في الشؤون العامة.
    Por primera vez en la historia sudafricana la mayoría negra tiene el derecho efectivo de controlar la administración de los asuntos públicos. UN تتمتع الغالبية السوداء اﻵن، ﻷول مرة في تاريخ جنوب افريقيا، بمشاركة فعالة في إدارة الشؤون العامة.
    Apoyaremos la transparencia y la honradez en el manejo e información de los asuntos públicos. UN وسندعم الوضوح والنزاهة في إدارة الشؤون العامة وتوفير المعلومات عنها.
    El derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos está garantizado por un sistema multipartidario y la organización de los poderes establecidos por la Constitución. UN ويُضمن حق المشاركة في تسيير الشؤون العامة بموجب نظام التعددية الحزبية وتنظيم السلطات الذي ينص عليه الدستور.
    Es difícil establecer una distinción entre los asuntos públicos y privados. UN وليس من السهل التمييز بين الشؤون العامة والخاصة.
    En ese contexto, la democracia es el mejor medio de asegurar la viabilidad del Estado como administrador de los asuntos públicos y protector del progreso. UN وفــي ذلك اﻹطــار، تبدو الديمقراطية أفضل الوسائل لكفالة بقاء الدولة كجهاز صالح لتصريف الشؤون العامة وكضامنـة للتقدم.
    Estas conferencias han ayudado a propiciar la participación de la mujer en el desarrollo y han potenciado su función en los asuntos públicos. UN لقد ساعد هذان المؤتمران على النهوض بدور المــرأة في مجال التنمية، وتعزيز دورها في الشؤون العامة.
    Artículo 25. El derecho a participar en los asuntos públicos 340 - 349 84 UN المادة ٥٢- الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة ٠٤٣- ٩٤٣ ١٨
    Pretende hacer únicamente una descripción somera de lo que se entiende por " dirección de los asuntos públicos " . UN وهي لا تعدو أن تكون وصفا موجزا لما قصد من ادارة الشؤون العامة.
    Uno de los principios más importantes debe ser el de proporcionar a los ciudadanos información suficiente acerca de los asuntos públicos. UN وينبغي أن يكون توفير المعلومات الكافية للسكان عن الشؤون العامة واحدا من المبادئ الرئيسية.
    Varios oradores encomiaron la labor de la División de Asuntos Públicos del PNUD por su participación en la elaboración de la estrategia. UN وأثنى عدة متكلمين على عمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج الإنمائي للدور الذي قامت به في وضع هذه الاستراتيجية.
    Subdivisión de Asuntos Públicos y Asuntos Interinstitucionales UN فرع الشؤون العامة والعلاقات بين الوكالات
    :: Para fines de enseñanza, con arreglo a una decisión del Ministerio de Asuntos Públicos o de un magistrado; UN :: إذا طُلبت المعلومات لأغراض تعليمية، بموجب قرار صادر عن وزارة الشؤون العامة أو عن قاض؛
    Discurso del Excelentísimo Sr. Wim Kok, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Generales del Reino de los Países Bajos UN خطاب سعادة السيد ويم كوك، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة لمملكة هولندا.
    Necesidades por objeto de gastos y fuente de fondos: División de Relaciones con el Público UN الاحتياجات حسب أوجه الإنفاق ومصدر الأموال: شعبة الشؤون العامة
    El artículo 25 enuncia los derechos de los ciudadanos a participar en la vida pública, votar en las elecciones y presentarse a ellas como candidatos. UN وتنص المادة 25 على حقوق المواطنين في المشاركة في الشؤون العامة والتصويت في الانتخابات والترشح لها.
    Instó a todos los Estados Miembros a que respetaran los principios de debida gestión de los asuntos y los bienes públicos y tuvieran en cuenta la necesidad de salvaguardar la integridad. UN وحثَّت جميع الدول الأعضاء على التقيُّد بمبادئ حُسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة وضرورة ضمان النـزاهة.
    Continúan los esfuerzos por fortalecer la capacidad de las instituciones locales de vigilancia de cumplimiento de la ley, incluido el SEF, en materia de relaciones públicas. UN وتتواصل الجهود لتعزيز قدرة مؤسسات إنفاذ القانون المحلية ومن بينها دائرة حدود الدولة في مجال الشؤون العامة.
    Usted. Muéstreles a aquel personal la mesa del ÓRGANO PÚBLICO. Open Subtitles أنت، ارشدهن إلى مكتب الشؤون العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد