ii) A partir del 1º de enero de 2009: un nuevo puesto de P-5 de jefe de la Sección de Finanzas y Presupuesto. | UN | ' 2` اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ وظيفة جديدة بالرتبة ف-5 لرئيس قسم الشؤون المالية وشؤون الميزانية. |
Anteriormente, el Auxiliar de Finanzas y Presupuesto dependiente del Director Adjunto fue reasignado dentro de la División para prestar asistencia en asuntos intersectoriales y relacionados con las misiones donde fuera necesario en función del volumen de trabajo. | UN | وفي السنوات الماضية، أعيد تكليف مساعد الشؤون المالية وشؤون الميزانية المتصل بنائب المدير داخل الشعبة للمساعدة في مسائل البعثات والمسائل المتشعبة ذات الصلة حيثما دعت الحاجة اعتمادا على عبء العمل. |
La Fuerza también propone que las funciones de finanzas y de presupuesto se consoliden en una única Sección de Finanzas y Presupuesto. | UN | 22 - وتقترح القوة أيضا دمج مهام الشؤون المالية وشؤون الميزانية في قسم واحد للشؤون المالية وشؤون الميزانية. |
Cuestiones Financieras y Presupuestarias | UN | الشؤون المالية وشؤون الميزانية |
Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas/Cuestiones Financieras y Presupuestarias | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية/الشؤون المالية وشؤون الميزانية |
58. Durante el año, el CAC siguió examinando la situación financiera y perspectivas de las organizaciones, en el contexto de las reuniones del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones Financieras y Presupuestarias). | UN | ٥٨ - وخلال هذا العام أبقت لجنة التنسيق اﻹدارية الحالة المالية والاحتمالات المالية للمؤسسات قيد الاستعراض أثناء اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(. |
:: Equipo de Finanzas y Presupuesto. 4 puestos de categoría P-4 para la gestión del ciclo de vida del marco estratégico, la contabilidad de activos, y las cuentas por pagar y por cobrar | UN | :: فريق الشؤون المالية وشؤون الميزانية: 4 وظائف برتبة ف-4 لإدارة دورة حياة الإطار الاستراتيجي ومحاسبة الأصول وحسابات الدفع والقبض؛ |
En 2008, un Grupo de Trabajo Mixto de la Red de Recursos Humanos y la Red de Finanzas y Presupuesto encargado de examinar las políticas en materia de viajes convino en la importancia de atender a las recomendaciones del informe de la Dependencia Común de Inspección de 2005, pero llegó a la conclusión de que había que tener en cuenta las consecuencias financieras de las acciones que se tomaran. | UN | ففي عام 2008، وافق فريق عامل مشترك بين إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية معني بسياسات السفر على أهمية الاستناد إلى التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2005، ولكنه خلص إلى ضرورة النظر في الآثار المالية المترتبة على أي إجراءات تتخذ. |
• Equipo de Finanzas y Presupuesto. 4 puestos de categoría P-4 para la gestión del ciclo de vida del marco estratégico, la contabilidad de activos, y las cuentas por pagar y por cobrar | UN | :: فريق الشؤون المالية وشؤون الميزانية: 4 وظائف برتبة ف-4 لإدارة دورة حياة الإطار الاستراتيجي ومحاسبة الأصول وحسابات الدفع والقبض؛ |
Sección de Gestión Financiera (antes Sección de Finanzas y Presupuesto) | UN | قسم الإدارة المالية (المسمى سابقا قسم الشؤون المالية وشؤون الميزانية) |
Recursos humanos: Sección de Gestión Financiera (antes Sección de Finanzas y Presupuesto) | UN | الموارد البشرية: قسم الإدارة المالية (المسمى سابقا قسم الشؤون المالية وشؤون الميزانية) |
Es importante que el Contralor esté plenamente informado de la situación financiera del plan maestro, por lo cual la Oficina del Plan Maestro ha tomado disposiciones para que algunos funcionarios de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General sean informados cada mes por el Jefe de Administración y Comunicación y el Oficial de Finanzas y Presupuesto. | UN | 12 - ومن المهم أن يكون المراقب المالي على اطلاع كامل بالمركز المالي للمخطط العام، ولذلك اتخذ مكتب المخطط العام الترتيبات اللازمة ليتلقى موظفو مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إحاطة شهرية من رئيس شؤون الإدارة والاتصالات، وموظف الشؤون المالية وشؤون الميزانية. |
Por tanto, se propone reclasificar la categoría del actual puesto de Oficial de Finanzas y Presupuesto (P-4) de la Dependencia de Apoyo a las Misiones a la categoría P-5, para que desempeñe los cometidos de Jefe de Sección. | UN | وعليه، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون المالية وشؤون الميزانية الحالية (رتبة ف-4) في وحدة دعم البعثات إلى رتبة ف-5 لأداء مهام رئيس القسم. |
El Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones Financieras y Presupuestarias) seguirá estudiando ciertos aspectos de las normas, en colaboración con el Grupo de Auditores Externos. | UN | وستواصل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية( تطوير بعض الجوانب المتعلقة بالمعايير، بالتعاون مع فريق مراجعي الحسابات الخارجيين. |
101. Durante el año, el CAC siguió examinando la situación financiera y las perspectivas de las organizaciones, en el contexto de las reuniones del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones Financieras y Presupuestarias) (CCCA (FP)). | UN | ١٠١ - وخلال السنة، أبقت لجنة التنسيق اﻹدارية الحالة والاحتمالات المالية للمؤسسات قيد الاستعراض في سياق اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(. |
g) Los estados financieros del Centro se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre Estados Financieros del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones Financieras y Presupuestarias). | UN | )ز( تُعرض البيانات المالية للمركز وفقا للتوصيات المستمرة للفرقة العاملة المعنية بالبيانات المالية التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(. |
g) Los estados financieros de las Naciones Unidas se presentan de conformidad con las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre estados financieros del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones Financieras y Presupuestarias). | UN | )ز( تقدم البيانات المالية لﻷمم المتحدة وفقا للتوصيات الحالية للفريق العامل التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية( بشأن البيانات المالية. |
g) Los estados financieros de las Naciones Unidas se presentan de conformidad con las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre estados financieros del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones Financieras y Presupuestarias); | UN | )ز( تقدم البيانات المالية لﻷمم المتحدة وفقا للتوصيات الحالية للفريق العامل المعني بالبيانات المالية التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(؛ |
d) Encarga al Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones Financieras y Presupuestarias) (CCCA(FP)) que adopte las medidas financieras necesarias para poner en práctica estas decisiones lo antes posible, y a más tardar el 1º de junio de 1998; | UN | )د( توعز إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة )الشؤون المالية وشؤون الميزانية( بأن تتخذ التدابير المالية اللازمة لتنفيذ هذه المقررات في أسرع وقت ممكن وفي موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
g) Los estados financieros de las Naciones Unidas se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre estados financieros del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (Cuestiones Financieras y Presupuestarias). | UN | )ز( تقدم البيانات المالية للنظمة وفقا للتوصيات المستمرة المقدمة من الفريق العامل للبيانات المالية التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(. |
ACC/1996/15 (FB) | UN | ACC/1996/15 )الشؤون المالية وشؤون الميزانية( |
Durante la planificación de puesta en práctica del sistema sobre las finanzas y el presupuesto (FABS) se realizó un análisis formal de riesgos. | UN | إلا تحليلاً رسمياً للمخاطر قد أجري خلال فترة التخطيط لتنفيذ نظام الشؤون المالية وشؤون الميزانية. |