ويكيبيديا

    "الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Asuntos Humanitarios de la Secretaría
        
    • de Asuntos Humanitarios y
        
    • de la Asistencia Humanitaria de la Secretaría
        
    El Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría está encargado de coordinar las actividades que se financian con cargo al fondo. UN وتتولى إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة المسؤولية عن تنسيق اﻷنشطة التي تمول من هذا الصندوق.
    Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas UN إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas UN تيفيرا شياول مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    1. Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría UN ١ - إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة
    Con su intervención y asistencia rápidas, el Centro de las Naciones Unidas para la prestación de ayuda en caso de emergencia ambiental, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comunidad Económica Europea impidieron que se produjera un desastre ecológico de grandes proporciones. UN وبفضل التدخل العاجل والمساعدة من جانب مركز اﻷمم المتحدة للمساعدة البيئية العاجلة، وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، أمكن منع وقوع كارثة بيئية جسيمة.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de los Estados Americanos indicaron que no tenían información que presentar sobre el asunto. UN في حين أفادت إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الدول اﻷمريكية بعدم وجود معلومات لديها لتقديمها في هذا الموضوع.
    10. El Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría es la oficina encargada de la coordinación del Fondo. UN ١٠ - وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة هي المكتب المنسق لهذا الصندوق.
    El ACNUR coordina estrechamente su labor con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y participa en iniciativas conexas patrocinadas por él. UN وتنسق المفوضية جهودها في تعاون وثيق مع المبادرات ذات الصلة التي تشرف عليها وتشارك فيها إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En este contexto, y en virtud de un acuerdo con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Jefe de Misión del ACNUR en Tayikistán desempeña asimismo las funciones de coordinador de actividades humanitarias. UN وفي هذا السياق، وعلى أساس اتفاق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فإن رئيس بعثة المفوضية في طاجيكستان يعمل أيضا كمنسق لﻷنشطة اﻹنسانية.
    30. Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas/Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN ٠٣ - إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة/العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Las denuncias concretas que el Gobierno planteó ante el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría fueron exhaustivamente examinadas, luego de lo cual se informó al Gobierno de que se había comprobado que las alegaciones carecían de fundamento. UN وإن المظالم المحددة التي استرعت الحكومة إليها انتباه إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة أخضعت لدراسة تامة وأبلغت الحكومة بأن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة.
    B. Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría UN باء - إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة
    Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría UN إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة
    y del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría UN إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة
    A ese respecto, se recibió información del Banco Mundial, el ACNUR y el PMA, así como del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría. UN وفي هذا الصدد، وردت معلومات من البنك الدولي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، وكذلك من إدارة علميات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة.
    Dinamarca considera fundamental que esta labor continúe y, en cooperación con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, está participando activamente en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. UN وترى الدانمرك أن مواصلة هذا العمل تكتسي أهمية حيوية، ونحن نقوم حاليا، في إطار التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالاشتراك بنشاط في متابعة توصيات المؤتمر.
    El texto íntegro del plan de acción puede obtenerse en la secretaría del Decenio en el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٢٨ - ويمكن الحصول على النص الكامل لخطة العمل من أمانة العقد بإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En casos en que el puesto de coordinador residente incluía funciones de coordinación humanitaria, se han celebrado consultas con el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وحين تشمل وظيفة المنسق المقيم مسؤوليات تنسيق المساعدة اﻹنسانية فإنه يُجري مشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Políticas sobre Refugiados se mantiene en comunicación e interactúa sistemáticamente con la Secretaría de las Naciones Unidas, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فهي على اتصال وتفاعل منتظمين مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وإدارة عمليات حفظ السلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Teniendo en cuenta la importancia que reviste, en ese contexto, la función que desempeña el sistema de las Naciones Unidas y, en particular, la recién creada Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷهمية التي يكتسيها، في هذا السياق، دور منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك، بوجه خاص، مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة المنشأ حديثا،
    El Sistema Mundial de Alerta sobre Desastres, que es fruto de la colaboración entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea, redefinirá el ámbito de difusión anticipada de información con miras a la gestión de desastres. UN وسيقوم النظام العالمي للإنذار من الكوارث والذي كان نتاجا للتعاون بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة ومكتب المعونة الإنسانية التابع للجنة الأوروبية بإعادة تعريف مجال النشر المبكر للمعلومات المتعلقة بإدارة الكوارث.
    Con tal fin, el ACNUR ha establecido una Dependencia Interinstitucional de Coordinación con el apoyo directo de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أنشأت مفوضية اللاجئين وحدة للتنسيق بين الوكالات بدعم مباشر من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد