ويكيبيديا

    "الشئ نفسه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo mismo
        
    • misma cosa
        
    lo mismo ocurrió en el caso del Hospital Especial, que cuenta con 138 camas. UN وحدث الشئ نفسه في المستشفى الخاصة حيث كان عدد الأسرة 138 سريرا.
    Si actué bruscamente fue porque sabía que mis oponentes no titubearían en hacer lo mismo. Open Subtitles إذا تصرفت بقسوه فهذا لأني أعرف بأن خصومي لن يترددو بفعل الشئ نفسه
    lo mismo nos pasó a los dos. Es como si fuéramos hipnotizados. Open Subtitles الشئ نفسه حدث لكلانا أنه يبدو بأننا كنا منومين مغناطيسياً
    Eso es tan extraño... iba a pedirte lo mismo. Me quedaré con ustedes un rato. Open Subtitles هذا غريب جدا كنت ساسألك الشئ نفسه انا سأتسكع معكم يا رفاق قليلا
    La misma cosa que haces en cualquier otro lugar, jack shit! Open Subtitles الشئ نفسه الذي تفعله بكل مكان آخر , لا شئ
    Muchos órganos internacionales han hecho lo mismo y han logrado producir importantes documentos jurídicos al respecto. UN وقد فعلت هيئات دولية كثيرة الشئ نفسه ونجحت في إنتاج وثائق قانونية هامة بشأن هذه القضية.
    lo mismo se puede decir de los medios de comunicación, que también poco a poco prestan más atención y dedican más espacio a los asuntos de la mujer. UN ويمكن أن يقال الشئ نفسه عن وسائل الإعلام التي تراعي ببطء قضايا المرأة وتفسح لها مجالاً أوسع.
    La situación adquirió mayores proporciones tras las operaciones en Afgoye y Marka, y lo mismo sucedió durante la operación para tomar Kismayo. UN وقد اتسعت أبعاد الموقف في أعقاب العمليات التي جرت في أفغويي ومركا، ولوحظ الشئ نفسه أثناء عملية السيطرة على كيسمايو.
    Podemos afirmar con certeza que sucederá lo mismo en los países de Asia Sudoriental. UN ونستطيع أن نؤكد بلا تردد أن الشئ نفسه ينطبق على بلدان جنوب شرق آسيا.
    Así, si miro a una persona y miro el genoma de esa persona, es lo mismo. TED فلو نظرت إلى إنسان و نظرت إلى جنيوم هذا الإنسان، إنهما الشئ نفسه.
    Ahora imagínense que pronto podrán ver adentro de sus cerebros y seleccionar áreas en el cerebro y hacer lo mismo. TED الآن تخيلوا أنكم قريباً سيمكنكم رؤية ما بداخل أدمغتكم وأختر منطقة الدماغ التي تفعل الشئ نفسه
    Y ostensiblemente, lo mismo se aplica a la democracia. TED وظاهرياً ينطبق الشئ نفسه على الديموقراطية.
    Yo no lo haré, porque todo mi ser desea, independientemente de las consecuencias, y porque tu contabas conmigo en eso lo mismo que contabas para eso con todos los otros. Open Subtitles انا لن اساعدك لأننى اريد ان افعل الصواب, بغض النظر عن النتائج, ولأنك اعتمدت على شعورى هذا, كما اعتمدت على الشئ نفسه مع كل الآخرين ايضا,
    Pero no crea que durará. Le ocurrirá lo mismo. Open Subtitles لكن لا تعتقدى أن هذا الأمر سيدوم سيحدث لك الشئ نفسه
    lo mismo que me ha pasado a mí le pasará a usted. Open Subtitles هل تظنين أن الشئ نفسه لن يحدث لك كما حدث لى ؟
    Ike y tú queréis lo mismo. Queréis lo que queremos todos. Open Subtitles أنت وإيك تريدان الشئ نفسه أنت تريد نفس الشئ الذي نريده جميعا
    En el fondo las chicas son como los hombres, todos queremos lo mismo. Open Subtitles في الاعماق .. النساء كالرجال ,جميعنا نريد الشئ نفسه
    Con nosotros pasa lo mismo, pero el fallo está en que, nuestro predecesor no tiene nombre. Open Subtitles من الممكن أن يكون الشئ نفسه بالنسبة لنا .. كل شئ يفشل بسبب .أن سلفنا ليه له أسم
    lo mismo pasó esta mañana. Se demoraron media hora en arreglarlo. Open Subtitles الشئ نفسه حصل هذا الصباح أستغرق حوالي نصف ساعه ليتم إصلاحه
    Tus instintos fueron acertados al alejar a Megan de esa situación. Yo habría hecho lo mismo. No te culpo. Open Subtitles لقد كنت محقة بأخذك ميجن في هذه الحالة لقد كنت سأفعل الشئ نفسه
    No es la misma cosa, ¿o si? Open Subtitles إنه ليس تماماً الشئ نفسه , أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد