Todas las mujeres, la mujer joven, la anciana, la discapacitada, la migrante, la refugiada o la desplazada, tienen intereses especiales. | UN | فالمرأة الشابة والمرأة الشائخة والمرأة المعوقة أو المهاجرة أو اللاجئة أو المشردة كل منها له اهتماماته الخاصة. |
Todas las mujeres, la mujer joven, la anciana, la discapacitada, la migrante, la refugiada o la desplazada, tienen intereses especiales. | UN | فالمرأة الشابة والمرأة الشائخة والمرأة المعوقة أو المهاجرة أو اللاجئة أو المشردة كل منها له اهتماماته الخاصة. |
Debería alentarse particularmente a las jóvenes a que se prepararan para ocupar puestos directivos en el ámbito internacional. | UN | وينبغي تشجيع المرأة الشابة بوجه خاص على الاستعداد لتولي مناصب اتخاذ القرار على الصعيد الدولي. |
Una mayor atención a las necesidades de salud reproductiva de las mujeres jóvenes podría reducir notablemente la morbilidad y mortalidad materna. | UN | ويمكن أن تؤدي زيادة العناية بالاحتياجات الصحية التناسلية للمرأة الشابة إلى تلافي جزء كبير من اعتلال اﻷمهات ووفاتهن. |
La jovencita del salón de baile a la que siempre le gustaste. | Open Subtitles | تلك الفتاة الشابة في نادي الرقص لطالما كانت منجذبة إليك |
Ahora ya van 101 si lo haces de vuelta jovencita lo lamentarás mucho | Open Subtitles | هذه المرة 101 لو فعلتها مرة اخرى ايتها الشابة سوف تندمين |
Ello tiene consecuencias significativas para el bienestar presente y futuro, tanto para el joven como para su familia. | UN | ولهذا الأمر آثار هامة على الرفاه الحاضر والطويل الأجل للشاب أو الشابة وأسرة كل منهما. |
Era la joven, la enfermera que limpiaba las heridas de la bebé y las vendaba. | TED | انها الإمرأة الشابة المساعدة الطبية والتي تنظف جروح هذه الطفلة .. وتُغطي الجروح |
Con esta joven compañera... empieza de veras la endemoniada reputación de Hill House. | Open Subtitles | كانت مع هذا الرفيقة الشابة السمعة الشريرة لبيت التل بدأت حقاً |
Muchas veces, en casos de violencia doméstica la joven tiene miedo de hablar. | Open Subtitles | في الكثير من حالات إزعاج الجيران فإن الشابة الصغيرة تخشى الكلام |
Y la joven a la que se lo vendí tendría que tener un enorme poder... | Open Subtitles | والمرأة الشابة التي بعت لها هذه الأشياء يجب أن يكون لها قوة هائلة |
¿Debería joder a tu joven esposa... o visitar a tu hijo, el futbolista? | Open Subtitles | يجب أن ألف زوجتك الشابة أو أزور إبنك لاعب كرة القدم؟ |
No se puede lograr un mundo tolerante sin proporcionar una educación adecuada a los jóvenes. | UN | ولا سبيل إلى إقامة عالم يسوده التسامح دون توفير التعليم السليم للعقول الشابة. |
No es divertido para el cerval, pero los jóvenes chitas practican sin riesgos su agilidad contra garras y dientes más pequeños. | Open Subtitles | الأمر ليس ممتعا بالنسبة له لكن بإمكان الفهود الشابة أن تختبر مهاراتها بأمان مع أنياب و مخالب أصغر |
Si no fuera por él, hubiéramos perdido incluso más... mentes jóvenes y talentosas ese día. | Open Subtitles | لو لم ينقذنا، لكنا فقدنا المزيد.. من العقول الشابة الموهوبة في ذلك اليوم. |
Una compañía prosperando como esta, puede pagar un par de jóvenes talentosos. | Open Subtitles | شركة مزدهرة مثل هذه يمكننا ان نأتي ببعض المواهب الشابة |
Una contribución particular del Gobierno eslovaco al Año Internacional de la Familia fue el lanzamiento de un nuevo programa de apoyo dirigido a las familias jóvenes. | UN | وكانت المساهمة الخاصة للحكومة السلوفاكية في السنة الدولية لﻷسرة هي البدء في برنامج جديد للدعم يستهدف اﻷسر الشابة. |
Es un ronquido muy convincente, pero tendrás que apagar la luz jovencita. | Open Subtitles | هذا الغطيط مقنع ولكن يجب أن تطفئي النور أيتها الشابة |
Mis disculpas. No sabía que deseabas acompañar a la jovencita tras las rejas. | Open Subtitles | اعتذاراتي، لم أدرك بأنك ترغب بأن تنضم إلى الشابة خلف القضبان. |
jovencita, no creo que estés preparada aquí arriba para lo que planeas hacer allá arriba. | Open Subtitles | ايتها الشابة لا أظن انك جاهزة في عقلك لما تخططين لفعله في الأعلى |
Es usted muy afortunado, sr. Neale, al tener a esta señorita por amiga. | Open Subtitles | انت محظوظ جدا يا سيد نيل لكون هذه الشابة صديقة لك |
¿entonces cómo podría haber tensión sexual entre él y su joven chica? | Open Subtitles | فكيف ستكون هناك علاقة جنسية بينه وبين بطلتك الشابة ؟ |
Tal vez, de un modo juvenil y desmedido, la tuya sea una voz que me agrade escuchar. | Open Subtitles | ربما بطريقتك الشابة المفرطة ما يمثل صوتا يجدر بي سماعه |
La Ley de la juventud servirá en última instancia para proteger y defender los derechos e intereses de la generación más joven a la vez que promueve e incorpora un mecanismo efectivo. | UN | وسيعمل قانون الشباب في النهاية على حماية حقوق ومصالح الأجيال الشابة والدفاع عنها إذ يعزز ويدمج نظام تقديم فعالا. |
Más de 500 dirigentes juveniles de 69 países forman parte del Global Youth Network. | UN | وتضم شبكة الشباب العالمية ما يربو على 500 من القيادات الشابة ينتمون إلى 69 دولة. |
Y aquí.. mi corazón se trituraba por esta muchacha que recién llegaba a nuestra casa. | Open Subtitles | وأنا هنا قلبي كان يقصف على هذه البنت الشابة التى ستجيء إلى بيتنا |
Se establecen en todos los países estrategias nacionales dirigidas específicamente a abordar la salud de los niños y de las familias recién formadas. | UN | وضع إستراتيجيات وطنية تُوجه بصفة خاصة إلى صحة الأطفال والعائلات الشابة. |
Lauren McGregor, Queensland Young Labor | UN | لورين ماكغريغور، العمالة الشابة في كوينزلاند |
Querría que supieran que esa damita y yo nos vamos a casar. | Open Subtitles | وأود الجميع هنا لتعرف ان هذه السيدة الشابة أنا والزواج. |
No tuvo tanta suerte la jóven que tenías en tu auto. | Open Subtitles | لَيسَ محظوظَ جداً ل البنت الشابة كَانَ عِنْدَكَ في سيارتِكَ. |