ويكيبيديا

    "الشارع أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la calle o
        
    • la calle y
        
    • las calles o
        
    • calle o de
        
    que Blackie saliera corriendo hacia la calle o que arrollara a ese tipo portorriqueño. Open Subtitles أن يركض بلاكي في الشارع أو أن يركض لعند ذلك الرجل الإسباني
    ¡No, voy a buscar a tu maldito compañero de piso antes de que se haga daño tratando de cruzar la calle o algo! Open Subtitles أنا ذاهبة لأبحث عن رفيقك في السكن قبل أن يؤذي نفسه و هو يحاول أن يقطع الشارع أو أمر كذلك
    ¿Si usted me viera en la calle o algo, le gustaría besarme? Open Subtitles مثلا لو رأيتني في الشارع أو هكذا هل ستترغب بتقبيلي؟
    Por regla general, los datos comprenden el nombre o número de la calle y el número del local de habitación; en el caso de los apartamentos deben consignarse el número del edificio y el del apartamento. UN وتتضمن المعلومات عادة اسم الشارع أو رقمه وأرقام المساكن؛ وفي حالة الشقق، فيلزم معرفة رقم المبنى ورقم الشقة.
    La mayoría de estos perros han estado viviendo en las calles o fueron abandonados, maltratados... Open Subtitles معظم هذه الكلاب كانت تعيش في الشارع أو مهجورة أو تمت أساءة معاملتها
    Tiene que llevar a alguien consigo, a alguien de la calle o de donde sea. UN إذ لا بد أن تأخذ شخصا آخر معك، من الشارع أو من أي مكان آخر.
    Repito: la mayoría de ellos murieron en casa, en la calle o en el patio de la escuela. UN وأكرر: لقد مات أكثرهم إما في البيت أو في الشارع أو في فناء المدرسة.
    Algunos de ellos fueron asesinados cuando lanzaban piedras, y otros perdieron la vida o fueron heridos mientras se encontraban en sus casas, en la calle o en centros escolares. UN وفي حين قُتل بعضهم بسبب إلقاء الحجارة، قُتل أو جُرح آخرون وهُم في بيوتهم، أو في الشارع أو في المدرسة.
    La reinserción era el proceso por el que se sacaba al niño de la calle o de una institución para devolverlo a su familia y su comunidad. UN وإعادة الإدماج هي عملية انتشال الأطفال من الشارع أو من المؤسسات وإعادتهم إلى أسرهم ومجتمعاتهم.
    Pero alguien debe haberme visto en la calle o entrando a la casa. Open Subtitles يجب أن يكون قد رآنى أحد فى الشارع أو أثناء دخولى المنزل
    a lo mejor sólo leen en la calle, o sólo fingen leer, estos "amarillos". Open Subtitles ربما هم لا يقرأون فقط إلا في الشارع أو ربما هم يتظاهرون بالقراءة هؤلاء الآسيويين
    Lo sé. Uno corre un riesgo al levantarse de la cama al cruzar la calle o al meter la cara al ventilador. Mira. Open Subtitles أعرف ، فمجرد إستيقاظك فى الصباح, عبور الشارع أو الجلوس أمام مروحة مخاطرة كبيرة
    A lo mejor cruzó la calle o se fue a otro sitio. Open Subtitles أظنة عبر الشارع ,أو ذهب لمكان آخر لا أدري
    ¿Qué hay al final de la calle o a la vuelta de la esquina...? ¡Benjamin! Open Subtitles عمَّـا يوجد في آخر الشارع أو بعد المنعطف التالي
    Quizás nos hemos cruzado en la calle o algo. Open Subtitles ربما تقابلنا في الشارع. أو شيء من هذا القبيل
    En realidad, lo último que quiero es dormir en la calle o ser asesinado en mi sueño. Open Subtitles في الحقيقة ان اخر ما اتمناه هو النوم على الشارع أو أقتل و أنا نائم
    La costumbre de estrechar la mano de los amigos cuando nos vemos en la calle o cuando hacemos un negocio proviene del saludo mitraista. Open Subtitles انها المصافحة العادية لأصدقائنا ' عندما نلتقي بهم في الشارع أو عندما ختم صفقة تجارية
    Tú deja tu auto en la calle o pondré tu trasero en la calle. Open Subtitles ضع سيارتك في الشارع أو سأضع مؤخرتك في الشارع
    Esta práctica conduce, por lo general, a un control excesivo de personas que pertenecen a determinados grupos raciales, étnicos o religiosos, incluido su registro frecuente, en particular en los puertos y aeropuertos, en la calle y en la carretera. UN وتترجم هذه الممارسة عموماً بمراقبة غير متناسبة وتفتيش متكرر لأشخاص ينتمون إلى فئات عرقية أو إثنية أو دينية تُستهدف بوجه خاص في المواني، والمطارات، وفي الشارع أو في السيارة.
    Según las informaciones recibidas, la Ley de orden público para Jartum de noviembre de 1992 estipula determinadas restricciones con respecto a las mujeres, entre ellas la separación de los hombres en los transportes públicos y la prohibición de practicar el comercio de alimentos y bebidas en la calle y las plazas públicas desde las 17.00 a las 5.00 horas. UN ٥١ - طبقا للمعلومات الواردة فإن قانون النظام العام لولاية الخرطوم الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ يفرض قيودا معينة على النساء تشمل فصلهن عن الرجال في وسائل النقل العام ومنعهن من اﻷكل والشرب في الشارع أو في المحلات العامة بين الخامسة مساء والخامسة صباحا.
    Muchos niños y adolescentes son arrestados en las calles o en puntos de control cuando arrojan piedras a los militares. UN وكثير من الأطفال والمراهقين يُلقى عليهم القبض في الشارع أو عند نقاط التفتيش عندما يُلقون الحجارة على الجيش.
    No obstante, cuando la intención sea recaudar dinero en las calles o de casa en casa, se requiere el consentimiento del Ministerio de Justicia. UN غير أنه يلزم الحصول على موافقة وزارة العدل إذا عُقدت النية على جمع الأموال في الشارع أو بالتنقل من منزل إلى آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد