La Asamblea procederá ahora a efectuar otra elección para cubrir la vacante restante. | UN | تشرع الجمعية اﻵن في إجراء اقتراع آخر لشغل المقعد الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a realizar otra votación para llenar la vacante restante. | UN | وستشرع الجمعية العامة اﻵن في إجراء اقتراع آخر لملء الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a efectuar otra votación para llenar la vacante restante. | UN | تنتقل الجمعية العامة اﻵن إلى إجراء اقتراع آخر لملء الشاغر المتبقي. |
El Consejo eligió a la República Islámica del Irán para llenar una vacante pendiente en la Comisión para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y finalizaría al concluir el 48º período de sesiones de la Comisión, en 2015. | UN | انتخب المجلس جمهورية إيران الإسلامية لملء الشاغر المتبقي في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثامنة والأربعين للجنة في عام 2015. |
La Asamblea procede a una cuarta votación para llenar la vacante que queda. | UN | وشرعت الجمعية العامة في جولة اقتراع رابعة لملء الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procede a efectuar la tercera votación para llenar la vacante que aún queda. | UN | انتقلت الجمعية العامة إلى إجراء جولة اقتراع ثالثة لشغل الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá a efectuar una votación para llenar la vacante restante. | UN | تشرع الجمعية الآن في التصويت فيما يتعلق بالمنصب الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a votar para cubrir la vacante restante. | UN | وستمضي الجمعيـــة العامـــة اﻵن بالتصويت لملء الشاغر المتبقي. |
Tal como se anunció ayer, la Asamblea tendrá que proceder a otra votación para llenar la vacante restante. | UN | وكما أعلن باﻷمس، سيكون على الجمعية العامة أن تشرع في إجراء اقتراع آخر لملء الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a realizar otra votación para llenar la vacante restante. | UN | لا يزال هناك مقعـــد شاغـر واحــد ينبغـي شغله ستجري الجمعية اﻵن اقتراعــا آخـــر لشغل الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procede a una sexta ronda de votación para cubrir la vacante restante. | UN | وانتقلت الجمعية إلى الجولة السادسة للاقتراع لشغل المحل الشاغر المتبقي. |
La Asamblea General procede a una cuarta votación para cubrir la vacante restante. | UN | أجرت الجمعية العامة اقتراعا رابعا لملء الشاغر المتبقي. |
De conformidad con las disposiciones del Artículo 11 del Estatuto de la Corte, será necesario celebrar otra sesión para cubrir la vacante restante. | UN | وفقا لأحكام المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، يتعين عقد جلسة ثانية لملء الشاغر المتبقي. |
El Consejo eligió a Malawi para llenar una vacante pendiente en la Comisión para un mandato de cuatro años que comenzaría en la primera sesión del 57º período de sesiones de la Comisión, en 2012, y finalizaría al concluir el 60º período de sesiones de la Comisión, en 2016. | UN | انتخب المجلس ملاوي لملء الشاغر المتبقي في اللجنة لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة السابعة والخمسين للجنة، في عام 2012، وتنتهي باختتام الدورة الستين للجنة، في عام 2016. |
El Consejo eligió también a Suecia para llenar una vacante pendiente en el Consejo de Administración para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2014. | UN | وانتخب المجلس أيضا السويد لملء الشاغر المتبقي في مجلس الإدارة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
La Asamblea procede a una quinta votación para llenar la vacante que queda. | UN | وشرعت الجمعية العامة في جولة اقتراع خامسة لملء الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procede a efectuar una cuarta votación para llenar la vacante que aún queda. | UN | وانتقلت الجمعية العامة إلى إجراء جولة اقتراع رابعة لشغل الشاغر المتبقي. |
Como otro candidato había recibido la mayoría necesaria de votos en la Asamblea General, el Consejo de Seguridad tuvo que proceder a celebrar una tercera sesión, de conformidad con lo previsto en el Artículo 11 del Estatuto de la Corte, para llenar la vacante que quedaba. | UN | وبالنظر لحصول مرشح آخر على اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في الجمعية العامة، تعين على مجلس اﻷمن أن يشرع في عقد جلسة ثالثة وفقا للمادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة لملء الشاغر المتبقي. |
Dado que ninguno de los candidatos ha obtenido la mayoría requerida, la Asamblea tendrá que proceder a efectuar una nueva votación para llenar la vacante que aún tenemos. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة، سيتعين على الجمعية أن تجري اقتراعا آخر غير مقيد لملء الشاغر المتبقي. |
La Asamblea procederá ahora a votar con respecto a dicha vacante. | UN | تشــــرع الجمعية العامة اﻵن في إجراء اقتراع لملء الشاغر المتبقي. |
Por consiguiente, la Asamblea General tendrá que proceder a otra votación para cubrir el puesto vacante pendiente. | UN | لذا، يتعين على الجمعية العامة إجراء دورة اقتراع أخرى لملء المقعد الشاغر المتبقي. |
Dado que ninguno de los candidatos ha obtenido la mayoría absoluta requerida en la ronda de votación anterior, la Asamblea procederá a efectuar una nueva votación no limitada para llenar la vacante que aún resta. | UN | نظرا لعدم حصول أحد المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات في جولة الاقتراع السابقة، يتعين على الجمعية العامة أن تبدأ في اقتراع جديد غير مقيد لملء الشاغر المتبقي. |
A ese respecto, la Asamblea tiene ante sí el documento A/53/440/Add.1, en el que figura la candidatura presentada por el Consejo Económico y Social para llenar la vacante correspondiente a los Estados de África que falta llenar en el Comité. | UN | وفي هــذا الصــدد، معــروض على الجمعية العامة الوثيقة A/53/440/Add.1 التي تتضمن الترشيح الذي يقدمه المجلس الاقتصــادي والاجتماعي لمــلء المنصب الشاغر المتبقي في اللجنة من الدول اﻷفريقية. |