ويكيبيديا

    "الشاملة لقطاعات متعددة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intersectoriales
        
    • multisectoriales
        
    • intersectorial
        
    • que se plantean en muchos sectores
        
    Estas dependencias se encargarán de gestionar las actividades e iniciativas que contribuyen al logro de los productos intersectoriales. UN وستكون الوحدات مسؤولة عن إدارة الأنشطة والمبادرات التي تُسهم في تحقيق النواتج الشاملة لقطاعات متعددة.
    Productos intersectoriales mundiales para mejorar la ejecución de los programas a todos los niveles UN النواتج العالمية الشاملة لقطاعات متعددة من أجل دعم تحسين إنجاز البرامج على جميع المستويات
    Los productos intersectoriales harán posible que el UNFPA contribuya de forma efectiva al logro de todos los productos previstos en el plan estratégico. UN وستمكن النواتج الشاملة لقطاعات متعددة الصندوق من الإسهام بشكل فعال في جميع نواتج الخطة الاستراتيجية.
    Promueve políticas y estrategias multisectoriales con vistas a fomentar la integración de la mujer en el desarrollo; UN تعزز السياسات والاستراتيجيات الشاملة لقطاعات متعددة والهادفة إلى زيادة دمج المرأة في عملية التنمية؛
    En este sentido, la Asamblea General de las Naciones Unidas constituye un foro gubernamental integrador y global para ese debate intersectorial. UN وفي هذا الصدد، توفر الجمعية العامة منتدى حكوميا جامعا وشاملا لمثل هذه المناقشة الشاملة لقطاعات متعددة.
    Las políticas y los sistemas intersectoriales incluirán lo siguiente: UN وسوف تشمل السياسات والنُّظُم الشاملة لقطاعات متعددة ما يلي:
    E. Cuestiones intersectoriales 43 - 48 19 UN هاء- القضايا الشاملة لقطاعات متعددة 43-48 19
    En el presente informe, los efectos intersectoriales más destacados se agrupan en cinco categorías de limitaciones que tienen repercusiones negativas en todos los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas que trabajan en Cuba: UN ويعرض التقرير أهم الآثار الشاملة لقطاعات متعددة التي يمكن تصنيفها في خمس فئات من القيود والتي تؤثر سلبا على جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في كوبا:
    El UNICEF se ocupará de potenciar la igualdad entre los géneros dentro de las iniciativas de mejora institucional, para lo que requerirá los mecanismos, los resultados y los indicadores oportunos para medir los aspectos intersectoriales de la labor del Fondo y presentar informes al respecto. UN ستعالج اليونيسيف تعزيز المساواة بين الجنسين في سياق مبادرات تحسين المنظمة، مع إدراج الآليات والنتائج والمؤشرات المناسبة لقياس جوانب عمل اليونيسيف الشاملة لقطاعات متعددة والإبلاغ عنها.
    Esto se refleja en la matriz de resultados en cuestiones intersectoriales del plan estratégico prorrogado, de la que se deriva el indicador F2.1.a. UN ويتجلى هذا في مصفوفة نتائج الخطة الاستراتيجية الممددة المتعلقة بالقضايا الشاملة لقطاعات متعددة التي اشتق منها المؤشر ' المهمة 2-1-أ`.
    :: 4 reuniones del Representante Especial del Secretario General para África Occidental y 4 reuniones de comandantes de la fuerza de misiones de paz en África Occidental sobre cuestiones intersectoriales relativas a la defensa y la seguridad UN :: عقد 4 اجتماعات للمثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا و 4 اجتماعات لقادة قوات بعثات السلام في غرب أفريقيا عن مسائل الدفاع والأمن الشاملة لقطاعات متعددة
    El UNICEF se ocupará de potenciar la igualdad entre los géneros dentro de las iniciativas de mejora institucional, para lo que requerirá los mecanismos, los resultados y los indicadores oportunos para medir los aspectos intersectoriales de la labor del Fondo y presentar informes al respecto. UN ستعكف اليونيسيف على تعزيز المساواة بين الجنسين في سياق مبادرات التحسين التنظيمية، مع إدراج الآليات والنتائج والمؤشرات المناسبة لقياس جوانب عمل اليونيسيف الشاملة لقطاعات متعددة والإبلاغ عنها.
    :: 4 reuniones del Representante Especial del Secretario General para África Occidental y 2 reuniones de los comandantes de la fuerza de las misiones de paz en África Occidental sobre amenazas intersectoriales a la paz, la seguridad humana y la estabilidad UN :: عقد 4 اجتماعات للممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا واجتماعين لقادة قوات بعثات السلام في غرب أفريقيا بشأن التهديدات الشاملة لقطاعات متعددة والمحدقة بالسلام والأمن البشري والاستقرار؛
    :: 4 reuniones del Representante Especial y 2 reuniones de los comandantes de la fuerza de las misiones de paz en África Occidental sobre amenazas intersectoriales a la paz, la seguridad humana y la estabilidad UN :: عقد 4 اجتماعات للممثل الخاص واجتماعين لقادة قوات بعثات السلام في غرب أفريقيا بشأن التهديدات الشاملة لقطاعات متعددة والمحدقة بالسلام والأمن البشري والاستقرار
    Temas intersectoriales UN دال - المواضيع الشاملة لقطاعات متعددة
    6. Destaca la importancia de identificar subtemas pertinentes en el marco del tema prioritario para concentrar en ellos las intervenciones y los debates, teniendo en cuenta las cuestiones intersectoriales. UN 6 - يؤكد على أهمية تحديد المواضيع الفرعية ذات الصلة في إطار الموضوع ذي الأولوية من أجل تركيز المداخلات والمناقشات، مع مراعاة المسائل الشاملة لقطاعات متعددة.
    6. Destaca la importancia de identificar subtemas pertinentes en el marco del tema prioritario para concentrar en ellos las intervenciones y los debates, teniendo en cuenta las cuestiones intersectoriales. UN 6 - يؤكد على أهمية تحديد المواضيع الفرعية ذات الصلة في إطار الموضوع ذي الأولوية من أجل تركيز المداخلات والمناقشات، مع مراعاة المسائل الشاملة لقطاعات متعددة.
    El reconocimiento por parte del Consejo Económico y Social del carácter intersectorial de la cuestión hace necesaria la colaboración coordinada de diversas entidades. UN ويستدعي إقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بطبيعته الشاملة لقطاعات متعددة تنسيق مشاركة مختلف الكيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد