ويكيبيديا

    "الشاملة لمكافحة العنف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • general de lucha contra la violencia
        
    • amplia de lucha contra la violencia
        
    • amplia contra la violencia
        
    :: 2 talleres con el Gobierno y el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre la aplicación de la estrategia general de lucha contra la violencia sexual UN :: عقد حلقتي عمل مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي
    2 talleres con el Gobierno y el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre la aplicación de la estrategia general de lucha contra la violencia sexual UN عقد حلقتي عمل مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي
    La oradora encomia al Gobierno por su plan general de lucha contra la violencia en el hogar mediante el establecimiento de una dependencia al respecto, aunque dice que desea saber cuántos recursos se asignan a la dependencia y a sus servicios de apoyo. UN وأثنت على الحكومة لخطتها الشاملة لمكافحة العنف العائلي من خلال وحدتها المختصة بالعنف العائلي، ولكنها قالت إنها تريد أن تعرف مقدار الموارد المخصصة للوحدة ولخدمات الدعم الخاصة بها.
    La Estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo es un buen ejemplo de acción a nivel nacional y debería tomarse como modelo en situaciones análogas. UN إن الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية نموذج جيد للعمل على الصعيد الوطني وينبغي تكراره في الحالات المماثلة.
    En el marco de la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo se han llevado a cabo diversas actividades para prevenir la violencia sexual y por razón de género y mejorar la respuesta a las víctimas. UN ونُفِّذت أنشطة في إطار الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تهدف إلى منع العنف الجنسي والجنساني وتحسين الاستجابة للضحايا.
    18. Solicita al Representante Especial del Secretario General que designe asesores para la protección de la mujer entre los asesores sobre cuestiones de género y las unidades de protección de los derechos humanos de la MONUC, de conformidad con la estrategia amplia contra la violencia sexual de esa Misión; UN 18- يطلب من الممثل الخاص للأمين العام تحديد استشاريين في مجال حماية المرأة من بين استشاريي الشؤون الجنسانية ووحدات حماية حقوق الإنسان في البعثة بما يتماشى مع استراتيجية البعثة الشاملة لمكافحة العنف الجنسي؛
    :: 50 reuniones con el Gobierno y el equipo de las Naciones Unidas en el país para movilizar agentes y recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia general de lucha contra la violencia sexual UN :: عقد 50 اجتماعا مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري لتعبئة الجهات الفاعلة والموارد لكفالة التنفيذ التام للاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي
    El Gobierno ha elaborado una estrategia encaminada a prevenir, paliar y reducir los efectos de la violencia sexual en las zonas de conflicto que incorpora la Estrategia general de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo. UN واستنبطت الحكومة استراتيجية ترمي إلى منع آثار العنف الجنسي ومعالجتها والتخفيف من حدتها في مناطق النزاع، وهي تتضمن الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: 10 reuniones con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la Estrategia general de lucha contra la violencia Sexual en la República Democrática del Congo UN :: عقد 10 اجتماعات مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    50 reuniones con el Gobierno y el equipo de las Naciones Unidas en el país para movilizar agentes y recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la estrategia general de lucha contra la violencia sexual UN عقد 50 اجتماعا مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري لتعبئة الجهات الفاعلة والموارد لكفالة التنفيذ التام للاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي
    10 reuniones con el Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para movilizar recursos con objeto de asegurar la plena aplicación de la Estrategia general de lucha contra la violencia Sexual en la República Democrática del Congo UN عقد 10 اجتماعات مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتعبئة الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية اجتماعات
    El 1º de noviembre, la MONUC y el equipo en el país finalizaron el plan para la aplicación de la estrategia general de lucha contra la violencia sexual. UN 70 - وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر وضعت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري الصيغة النهائية لخطة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي.
    La MONUC prestará apoyo a la aplicación de la estrategia general de lucha contra la violencia sexual y su plena integración en el plan de acción humanitario y la Estrategia de las Naciones Unidas de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización. UN 13 - وستدعم البعثة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي وإدماجها التام في خطة العمل الإنسانية واستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار.
    Mientras, la MONUC siguió elaborando un plan de ejecución de la estrategia general de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo, y contrató a un Asesor superior sobre violencia sexual para que ayudara al Gobierno, al equipo de las Naciones Unidas en el país, a la Misión y a sus asociados a ejecutar la estrategia. UN 45 - وفي هذه الأثناء، واصلت البعثة وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعينت مستشاراً رفيع المستوى لشؤون العنف الجنسي داخل البعثة لدعم الحكومة الكونغولية وفريق الأمم المتحدة القطري والبعثة وشركائها لوضع الاستراتيجية موضع التنفيذ.
    El Grupo se siente alentado por la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo preparada por la Oficina del Asesor Superior y Coordinador para la Violencia Sexual en la República Democrática del Congo, que recomienda la incorporación de mecanismos de coordinación incluso en la fase de reunión de datos. UN ويجد الفريق تشجيعا في الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي أعدها مكتب المستشار الأقدم والمنسّق المعني بمسألة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي توصي بتبسيط آليات التنسيق، وخاصة في مرحلة جمع البيانات.
    Al respecto, la MONUC está elaborando un plan de acción para los próximos 12 a 24 meses, que incluye acciones prioritarias para asegurar la aplicación de la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual, que ha sido acordada con el Gobierno de la República del Congo y los asociados. UN وفي هذا الصدد، تعمل البعثة على وضع خطة عمل للاثني عشر شهرا إلى الأربعة وعشرين شهرا القادمة وتشمل اتخاذ إجراءات ذات أولوية لضمان تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي المتفق عليها مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والشركاء.
    Bajo la supervisión del asesor superior, el oficial de programas (P-4) coordinaría la respuesta de las Naciones Unidas en la aplicación de la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo. UN 83 - وتحت إشراف كبير المستشارين، سينسق موظف البرامج (برتبة ف-4) الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, se destinaron 5 millones de dólares de los Estados Unidos para contribuir a la aplicación de la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual, de los cuales 2,9 millones de dólares fueron entregados a organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 50 - وخُصص، في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار، ما يزيد عن 5 ملايين دولار، لدعم تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي، صُرف منها مبلغ 2.9 مليون دولار لصناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها.
    18. Solicita al Representante Especial del Secretario General que designe asesores para la protección de la mujer entre los asesores sobre cuestiones de género y las unidades de protección de los derechos humanos de la MONUC, de conformidad con la estrategia amplia contra la violencia sexual de esa Misión; UN 18 - يطلب من الممثل الخاص للأمين العام تحديد استشاريين في مجال حماية المرأة من بين استشاريي الشؤون الجنسانية ووحدات حماية حقوق الإنسان في البعثة بما يتماشى مع استراتيجية البعثة الشاملة لمكافحة العنف الجنسي؛
    Solicita al Representante Especial del Secretario General que designe asesores para la protección de la mujer entre los asesores sobre cuestiones de género y las unidades de protección de los derechos humanos de [la misión], de conformidad con la estrategia amplia contra la violencia sexual de [la misión]. UN يطلب من الممثل الخاص للأمين العام تحديد استشاريين في مجال حماية المرأة من بين استشاريي الشؤون الجنسانية ووحدات حماية حقوق الإنسان في [البعثة] بما يتماشى مع استراتيجية [البعثة] الشاملة لمكافحة العنف الجنسي.
    18. Solicita al Representante Especial que designe asesores para la protección de la mujer entre los asesores sobre cuestiones de género y las unidades de protección de los derechos humanos de la Misión, de conformidad con la estrategia amplia contra la violencia sexual de esa Misión; UN 18 - يطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام تعيين مستشارين في مجال حماية المرأة من بين مستشاري الشؤون الجنسانية ووحدات حماية حقوق الإنسان في البعثة بما يتماشى مع استراتيجية البعثة الشاملة لمكافحة العنف الجنسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد