En 2015, el Consejo de Derechos Humanos examinará el nivel de aplicación en Somalia de las recomendaciones formuladas en el examen periódico universal de 2011. | UN | وفي عام 2015، سيستعرض مجلس حقوق الإنسان مستوى تنفيذ الصومال لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل لعام 2011. |
Se ha establecido un grupo de trabajo interministerial para verificar los casos de presunta desaparición (...) Se informa sobre estos casos en el informe nacional de Sri Lanka correspondiente al examen periódico universal de 2012. | UN | وقد قدِّمت معلومات بشأن هذه الحالات في تقرير سري لانكا الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل لعام 2012. |
Examen periódico universal de 2008 | UN | الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008 |
En el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas de 2006 se llegó a la conclusión de que se han logrado ciertos progresos. | UN | وقال إن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لعام 2006 انتهى إلى أنه قد تحقق بعض التقدّم. |
El UNICEF ha ajustado su marco estratégico de trabajo a los criterios de la revisión trienal de 2007 y sus disposiciones relativas a las actividades operaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وواءمت اليونيسيف إطارها الاستراتيجي مع مجال تركيز الاستعراض الشامل لعام 2007 وأحكامه الخاصة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
La UNAMA prestó asistencia técnica a la Dependencia de Apoyo a los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia para elaborar un plan de acción para aplicar las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos que figuran en el examen periódico universal de 2009. | UN | وقدمت البعثة مساعدة تقنية إلى وحدة دعم حقوق الإنسان في وزارة العدل من أجل وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان المحددة في إطار الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009. |
La misión contribuirá a la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal de 2011, que incluye la redacción de varios aspectos de la nueva legislación sobre derechos humanos. | UN | وستساهم البعثة في تقديم الدعم لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل لعام 2011، الذي يشمل صياغة مختلف جوانب التشريعات الجديدة لحقوق الإنسان. |
Según AI y FLD, se habían impuesto restricciones a las actividades de esa Asociación desde el examen periódico universal de 2008. | UN | وأفادت منظمة العفو الدولية و`منظمة خط الدفاع الأمامي` بأن جمعية الحقوقيين تعرضت لقيود متزايدة على أنشطتها منذ الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008. |
19. Human Rights Watch afirmó que la violencia política había aumentado desde el examen periódico universal de 2008. | UN | 19- قالت منظمة هيومان رايتس ووتش إن مستوى العنف السياسي ارتفع منذ الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008. |
Miembro del equipo iraquí encargado de redactar los informes del Iraq para el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y para el examen periódico universal de 2014 | UN | عضوة في الفريق العراقي لصياغة تقارير المعاهدات والمكلف بإعداد تقارير العراق إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولأجل الاستعراض الدوري الشامل لعام 2014 |
:: Consultas mensuales con la Comisión Nacional de Derechos Humanos respecto de la vigilancia de los derechos humanos y la presentación de informes al respecto, y para la redacción de la política y plan de acción nacionales de los derechos humanos que se recomendó en el Examen Periódico universal de 2010 | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، وفي وضع سياسة وخطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصى به الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010 |
El Gobierno aceptó 8 de las 13 recomendaciones que se refieren a los derechos de la mujer durante su examen periódico universal de 2010. | UN | 32 - أعلنت الحكومة خلال استعراضها الدوري الشامل لعام 2010، عن قبول 8 من التوصيات الـ 13 التي تتعلق بحقوق المرأة. |
Esto ocurrió a pesar del hecho de que, durante el examen periódico universal de Gambia en el Consejo de Derechos Humanos en 2010, su Gobierno había reafirmado la moratoria. | UN | وقد حدث ذلك على الرغم من أنَّ حكومة غامبيا كانت قد أعادت تأكيد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام خلال استعراض غامبيا الدوري الشامل لعام 2010 في مجلس حقوق الإنسان. |
:: Prestación de apoyo técnico mediante 2 sesiones de trabajo sobre la elaboración del mandato de una comisión interministerial de derechos humanos y el proyecto de decreto para su establecimiento oficial a fin de aplicar las recomendaciones del examen periódico universal de 2010 | UN | :: تقديم الدعم التقني، من خلال جلستي عمل بشأن وضع اختصاصات لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان وصياغة مرسوم بإنشائها رسميا، من أجل تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل لعام 2015 |
Como resultado de ello, el informe nacional correspondiente al examen periódico universal de 2014 se presentó puntualmente y se celebraron extensas consultas con las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ونتيجة لذلك، قُدم في الموعد المحدد التقرير الوطني المنبثق عن الاستعراض الدوري الشامل لعام 2014 وأجريت مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني. |
Además, durante el período sobre el que se informa, un gran número de organizaciones de derechos humanos dedicaron recursos a reunir información sobre los derechos humanos y a presentar informes para el examen periódico universal de 2014 | UN | وخصص عدد كبير من منظمات حقوق الإنسان أيضاً، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، موارد لجمع المعلومات وإعداد التقارير عن حقوق الإنسان لأغراض الاستعراض الدوري الشامل لعام 2014 |
La Comisión consideró que esta información había servido para demostrar que las variaciones de los niveles de la remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y categorías superiores habían estado en consonancia con las del elemento de comparación y con los niveles de los sueldos netos del régimen común, como se había previsto en el examen amplio de 1990. | UN | ورأت أن المعلومات السالفة الذكر قد أفادت في توضيح اتساق حركة مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية والفئات العليا مع مستويات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ومع مستويات صافي مرتبات النظام الموحد، وهو ما كان متوقعا وقت إجراء الاستعراض الشامل لعام ١٩٩٠. |
En el contexto del examen amplio de la ejecución del Programa 21 correspondiente a 1997, se presentará información más detallada que incluirá el análisis de las medidas adoptadas y los avances realizados en el plano nacional y a otros niveles, desglosados por grupos principales. | UN | وستقدم معلومات وتحليل أكثر تفصيلا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز على الصعيد الوطني وغير الوطني وكذا التدابير التي اتخذتها والتقدم الذي أحرزته المجموعات الرئيسية، في سياق الاستعراض الشامل لعام ١٩٩٧ لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Era importante señalar que las modificaciones introducidas en el marco del examen amplio de 1989 fueron consideradas una forma de simplificar y reglamentar elementos del sistema de la administración pública utilizada en la comparación. | UN | 172- وكان من المهم ملاحظة أن التغيرات التي طرأت كجزء من الاستعراض الشامل لعام 1989 اعتبرت عناصر لتبسيط النظام المقارن وتنظيمه. |
En el Plan de Acción del UNICEF, disponible en el sitio del UNICEF en la web, figura una respuesta más detallada a la revisión trienal de 2007. | UN | وترد استجابة أكثر تفصيلا للاستعراض الشامل لعام 2007 في خطة عمل اليونيسيف، التي يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي لليونيسيف. |
Singapur esperaba que, en su siguiente examen periódico universal en 2016, podría mostrar progresos en algunos de los aspectos en que eran deseables nuevas mejoras. | UN | وأعربت سنغافورة عن أملها في أن تستطيع إحراز تقدم في بعض المجالات التي يُحبَّذ إدخال مزيد من التحسينات عليها وعرْض ذلك التقدم في تقريرها المقبل في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل لعام 2016. |
La Comisión estimó que el correspondiente efecto del ajuste de la escala de sueldos básicos/mínimos reflejaba fielmente las decisiones adoptadas con ocasión del examen amplio realizado en 1989. | UN | وارتأت اللجنة أن ما يترتب على تسوية جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا من أثر ذي صلة يعكس بدقة القرارات المتخذة أثناء الاستعراض الشامل لعام ١٩٨٩. |
En fecha más reciente, en preparación de la revisión trienal amplia de 1995 de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas, el Secretario General recomendó lo siguiente: | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة أوصى اﻷمين العام، في سياق إعداد الاستعراض الشامل لعام ١٩٩٥ الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، بما يلي: |