ويكيبيديا

    "الشامل لمجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • universal del Consejo
        
    • integral del Consejo de
        
    • amplia del Consejo de
        
    • general del Consejo de
        
    • cabal del Consejo de
        
    • global del Consejo de
        
    • completa del Consejo de
        
    • universal por el Consejo de
        
    • total del Consejo de
        
    • generales del Consejo de
        
    • universal que realizará el Consejo de
        
    • ampliación del Consejo
        
    Su tarea principal era preparar el informe nacional para el Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق في إعداد التقرير الوطني لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    Tonga fue el primer Estado del Pacífico en presentar su informe nacional en el segundo período de sesiones del Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos que se celebró este año. UN لقد كانت تونغا أول دولة في منطقة المحيط الهادئ التي قدمت في وقت سابق هذا العام، تقريرها الوطني إلى الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    :: Sometiéndose, como en el pasado al examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en las mismas disposiciones que las que condujeron a la aprobación de su primer examen; UN :: الاستمرار في الخضوع للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في ظل نفس الظروف التي ميزت الاستعراض الأول؛
    El Salvador está convencido de que una reforma integral del Consejo de Seguridad es una responsabilidad compartida de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y no el privilegio de un grupo de países en particular. UN والسلفادور مقتنعة بأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن مسؤولية مشتركة وليس امتيازاً قاصراً على مجموعة بعينها من البلدان.
    Por consiguiente, una reforma amplia del Consejo de Seguridad debe contemplar el contenido de las decisiones del Consejo, sus métodos de trabajo, su tamaño y su composición. UN فاﻹصلاح الشامل لمجلس اﻷمن ينبغي بالتالي أن يعالج فحوى قرارات المجلس، وأيضا حجمه وتشكيله.
    Consideramos que una reforma general del Consejo de Seguridad es esencial si es que ha de representar las realidades mundiales de hoy. UN إننا نرى أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن أساسي حتى يعبر المجلس على نحو أفضل عن حقائق الواقع العالمي المعاصر.
    El examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    Desea saber cuál es la mejor manera en que comunidad internacional puede responder a ese problema y si el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos es un instrumento adecuado para tal fin. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف أفضل طريقة يمكن للمجتمع الدولي أن يستجيب بها لتلك المشكلة، وما إذا كانت آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان تُعد أداة كافية لتحقيق ذلك.
    4. Los mandatos de los procedimientos especiales relativos a países concretos deberían complementar el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 4 - وقال إنه ينبغي أن تتمم ولايات الإجراءات الخاصة المتعلقة ببلدان محددة الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    iv) Cooperación internacional en el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN `4` التعاون الدولي في آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    En el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos se han formulado casi 400 recomendaciones relativas a la libertad religiosa y los derechos de las minorías religiosas. UN وقد قدم الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان حوالي 400 توصية بشأن الحرية الدينية وحقوق الأقليات الدينية.
    Myanmar ha cumplido con el proceso de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y está adoptando las medidas necesarias para la aplicación de muchas de las recomendaciones de ese proceso. UN وخضعت ميانمار لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، وهي تعمل على تنفيذ العديد من التوصيات التي نجمت عنها.
    La labor iniciada por el Gobierno para llevar a la práctica las recomendaciones del proceso de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos también es digna de elogio. UN كما أن العمل الذي بدأته الحكومة لتنفيذ توصيات عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يستحق الإشادة.
    Secretario Ejecutivo de la Comisión nacional de preparación y seguimiento del Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos para la República Democrática del Congo UN الأمين التنفيذي للجنة الوطنية المعنية بالتحضير لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان فيما يخص جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومتابعة هذه العملية.
    2008. Participación del Presidente en el primer período de sesiones del Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos celebrado en Ginebra. UN 2008: شاركت الرئيسة في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    :: El cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos; UN :: الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    Por medio de esos esfuerzos los Estados Miembros han arribado a una nueva etapa que ofrece la posibilidad de lograr el objetivo de una reforma integral del Consejo de Seguridad. UN ومن خلال هذه الجهود وصلت الدول الأعضاء إلى مرحلة جديدة تفتح آفاقا لتحقيق هدف الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    Como parte importante de la reforma integral del Consejo de Seguridad, también es esencial que se modifiquen sus métodos de trabajo y sus procedimientos. UN وفي إطار الإصلاح الشامل لمجلس الأمن، من الأهمية بمكان أن يتم أيضا إصلاح أساليب عمله وإجراءاته.
    No obstante, por más oportunos y útiles que sean esos acontecimientos, no pueden reemplazar la reforma amplia del Consejo de Seguridad. UN ورغم أن هذه التطورات مفيدة وتأتي في حينها، إلا أنها لا يمكن أن تحل محل الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    La elección tendrá lugar una vez que la Asamblea General adopte una decisión relativa al marco para la reforma general del Consejo de Seguridad. UN وسيجري هذا عملا بمقرر تتخذه الجمعية العامة بشأن إطار اﻹصلاح الشامل لمجلس اﻷمن.
    Una reforma cabal del Consejo de Seguridad es uno de los elementos más importantes de la reforma general de las Naciones Unidas. UN والإصلاح الشامل لمجلس الأمن يشكل واحدا من أهم عناصر الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    :: El veto debería ser examinado en el contexto de la reforma global del Consejo de Seguridad UN :: ينبغي إعادة النظر في حق النقض في سياق الإصلاح الشامل لمجلس الأمن
    Una reforma completa del Consejo de Seguridad debe llevar a contar con un Consejo que sea más democrático, incluyente, de representación equitativa, transparente, eficaz y que rinda cuentas. UN فالإصلاح الشامل لمجلس الأمن يجب أن يفضي إلى مجلس يتسم بالمزيد من الديمقراطية والشمولية والتمثيل العادل والشفافية والمساءلة.
    Además de establecer un mecanismo de participación a nivel nacional para dar seguimiento a las recomendaciones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, su país se sometió al examen periódico universal por el Consejo de Derechos Humanos en 2008. UN إذ بالإضافة إلى إنشاء آلية تشاركية على الصعيد الوطني لمتابعة توصيات مفوضية حقوق الإنسان، خضع بلدها للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    Para concluir, permítaseme reiterar el compromiso de Botswana con la reforma total del Consejo de Seguridad, para velar por que todos los Estados, grandes y pequeños, desempeñen el papel que les corresponda en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي ختام بياني، اسمحوا لي أن أكرر مجددا التزام بوتسوانا بالإصلاح الشامل لمجلس الأمن لكفالة أن تؤدي جميع الدول، صغيرها وكبيرها دورها الذي تستحقه في صون السلم والأمن الدوليين.
    Además de sus funciones de apoyo a las actividades generales del Consejo de Seguridad, la División de Asuntos del Consejo de Seguridad también se encarga de asistir a los comités de sanciones y a los grupos de supervisión integrados por expertos asociados con ellos. UN 77 - إضافة إلى الوظائف المتعلقة بدعم العمل الشامل لمجلس الأمن، أُنيط بشعبة شؤون مجلس الأمن مسؤولية دعم لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء المعنية بالرصد المرتبطة بهذه اللجان.
    b) El examen periódico universal que realizará el Consejo de Derechos Humanos debe basarse en el informe y las informaciones presentados por el Estado objeto de examen. UN (ب) ضرورة إجراء الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان استنادا إلى ما تقدمه الدولة قيد الاستعراض من تقارير ومعلومات.
    Si se logra consenso en lo referente a la ampliación del Consejo de Seguridad, respaldaríamos la ampliación tanto en los puestos permanentes como en los no permanentes como parte de una reforma integral del Consejo de Seguridad, incluidos sus métodos de trabajo. UN وإذا تم التوصل إلى توافق في الآراء على توسيع مجلس الأمن فإننا سنؤيد التوسيع من ناحية المقاعد الدائمة وغير الدائمة كجزء من الإصلاح الشامل لمجلس الأمن، بما في ذلك أساليب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد