ويكيبيديا

    "الشباب العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial de la Juventud
        
    • la juventud mundial
        
    • Mundial sobre la Juventud
        
    • Mundial para la Juventud
        
    • Juventud que se celebrará
        
    En el plano internacional, el Foro Mundial de la Juventud puede jugar un papel importante en la puesta en práctica del Programa. UN وعلى الصعيد الدولــــي، يمكن أن يلعب محفل الشباب العالمي دورا هاما في تنفيذ مشروع البرنامج.
    1959 Foro Mundial de la Juventud organizado por el New York Mirror. UN ١٩٥٩ منتدى الشباب العالمي بإشراف جريدة " نيويورك ميرور "
    El Gobierno ha recomendado que representantes del Foro Mundial de la Juventud presenten los resultados del Foro ante la Conferencia Mundial en la sesión plenaria inaugural. UN وأوصت الحكومة بأن يقوم ممثلو منتدى الشباب العالمي بعرض نتائجه على المؤتمر العالمي في جلسته اﻹفتتاحية العامة.
    Esta Red consiste en un directorio de recursos mundiales para los jóvenes y el Foro Mundial de la Juventud, de carácter interactivo. UN وتضم هذه الشبكة جزأين: دليل لموارد الشباب العالمية ومنتدى الشباب العالمي التفاعلي.
    La reunión sirvió como base para el Informe sobre la juventud mundial 2015. UN وكان الاجتماع أحد مصادرً المعلومات في تقرير الشباب العالمي 2015.
    Esperan con interés la celebración de la Conferencia Mundial sobre la Juventud de 2014, en la que se examinarán muchas de las cuestiones relacionadas con los jóvenes, así como la conmemoración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia. UN وهي تتطلع إلى مؤتمر الشباب العالمي لسنة 2014، حيث ستجري مناقشة الكثير من القضايا التي تحيط بالشباب، فضلاً عن الاحتفال بمرور 20 سنة على إعلان السنة الدولية للأسرة.
    Cada uno de los diez grupos de trabajo constituidos en el Foro Mundial de la Juventud aportó tres recomendaciones principales al Plan de Acción de Braga sobre la Juventud. UN قدم كل فريق من اﻷفرقة العاملة العشرة في منتدى الشباب العالمي ثلاث توصيات رئيسية لخطة عمل براغا للشباب.
    Las conclusiones del Foro Mundial de la Juventud serán señaladas a la atención de la Asamblea General por medio de una carta que dirigirá el Gobierno del Senegal al Secretario General. UN وسيتم توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى نتائج منتدى الشباب العالمي من خلال رسالة تبعثها حكومة السنغال إلى الأمين العام.
    La Sección facilitó la celebración del Foro Mundial de la Juventud celebrado tres días antes del Foro Urbano Mundial al que asistieron más de 400 jóvenes de más de 40 países. UN ويسر القسم من استضافة منتدى الشباب العالمي الذي عقد قبل ثلاثة أيام من انعقاد المنتدى الحضري العالمي وحضره زهاء 400 شاب من أكثر من 40 بلداً.
    Sexto Foro Global sobre la Lucha contra la Corrupción y la Salvaguarda de la Integridad y Foro Mundial de la Juventud UN الملتقى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النـزاهة وملتقى الشباب العالمي
    Ese proyecto nace del éxito de la Cumbre Mundial de la Juventud para salvar la tierra, que se celebró en Filipinas en 1993, que desarrolló la asociación entre las comunidades indígenas y la juventud para el desarrollo sostenible. UN وينبثق هذا المشروع عن مؤتمر قمة الشباب العالمي ﻹنقاذ اﻷرض الذي انعقد بنجاح في ١٩٩٣ في الفلبين، والذي أوجد شراكة بين الشباب والمجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين من أجل التنمية المستدامة.
    Las Naciones Unidas y sus organismos deben adoptar medidas en ese sentido, como ya lo han hecho con el Foro Mundial de la Juventud, cuya celebración está prevista para el año que viene. UN وينبغي أن تتخذ اﻷمم المتحدة ووكالاتها مبادرات لتحقيق هذا الهدف مثلما فعلت بالفعل فيما يتعلق بمنتدى الشباب العالمي الذي من المقرر عقده السنة القادمة.
    Andorra trabaja activamente sobre esta cuestión y se pronunciará más ampliamente sobre ella la semana próxima en el Foro Mundial de la Juventud que tendrá lugar en Viena. UN وأنــدورا تعمــل بشكــل نشط في هذا الاتجاه، وستتناول هذه المسألة باستفاضة أكبر في اﻷسبوع المقبل في محفل الشباب العالمي في فيينا.
    A continuación figura un breve resumen de las recomendaciones aprobadas por el Foro Mundial de la Juventud: Recomendaciones UN ٨٨ - ويرد فيما يلي خلاصة موجزة للتوصيات التي اعتمدها منتدى الشباب العالمي:
    Sobre la base de los logros alcanzados en el Foro Mundial de la Juventud celebrado en 1995, y como seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Corea está en vías de establecer un centro internacional de intercambio para la juventud diseñado para promover programas de intercambio y amistad para los jóvenes. UN وانطلاقا من نجاح محفل الشباب العالمي الذي عقد في عام ١٩٩٥، ومتابعة لمؤتمر القمة الاجتماعي، تشرع كوريا اﻵن في إنشاء مركز دولي لتبادل الشباب هدفه تعزيز برامج تبادل الشباب والصداقة بينهم.
    La página de la Web, sirve para publicar los objetivos, el programa de trabajo y los participantes del Foro Mundial de la Juventud y los jóvenes pueden enviar mensajes a todo el mundo. UN ويقدم هذا الموقع على الشبكة أهداف منتدى الشباب العالمي وبرنامج عمله والمشاركين فيه، ويدعو الشباب إلى إرسال رسائل في أرجاء العالم كافة.
    El Foro Mundial de la Juventud recomienda la elaboración de material didáctico, regional e internacional a través de organismos de las Naciones Unidas, la capacitación apropiada de todo el personal docente y la creación de dependencias nacionales de coordinación. UN ويدعو محفل الشباب العالمي إلى إعداد مواد تدريس إقليمية ودولية عن طريق وكالات اﻷمم المتحدة، والتدريب المناسب لجميع المدرسين وإنشاء وحدات تنسيق وطنية.
    El Foro Mundial de la Juventud recomienda la elaboración de material didáctico regional e internacional a través de organismos de las Naciones Unidas, la capacitación apropiada de todo el personal docente y la creación de dependencias nacionales de coordinación. Empleo de los jóvenes para el desarrollo social UN ويدعو محفل الشباب العالمي إلى إعداد مواد تدريس إقليمية ودولية عن طريق وكالات اﻷمم المتحدة، والتدريب المناسب لجميع المدرسين وإنشاء وحدات تنسيق وطنية.
    La OUA trabaja actualmente en la Carta de los Jóvenes Africanos y en la segunda Conferencia panafricana sobre la juventud y enviará una representación de alto nivel al Foro Mundial de la Juventud que se celebrará en Dakar. UN وتعكف المنظمة حاليا على وضع ميثاق الشباب الأفريقي وإقامة مؤتمر عموم أفريقيا الثاني المعني بالشباب، كما ستوفد المنظمة وفدا رفيع المستوى لتمثيلها في منتدى الشباب العالمي في داكار.
    Informe del Secretario General relativo al informe sobre la juventud mundial, 2003, que contiene el examen de la actual situación mundial de los jóvenes y la evaluación del cuarto período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud UN تقرير الأمين العام عن تقرير الشباب في العالم لعام 2003، المتضمن لاستعراض الحالة العالمية الحالية للشباب ولتقييم الدورة الرابعة لمنتدى الشباب العالمي
    Los jóvenes aplaudieron el Foro Mundial sobre la Juventud del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Comité Consultivo de la Juventud por considerarlos buenos ejemplos de la participación de los jóvenes en la labor de los organismos internacionales. UN 26 - وأشاد الشباب بمنتدى الشباب العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالمجلس الاستشاري للشباب بوصفهما مثلين من أمثلة إشراك الشباب في الوكالات الدولية.
    En ese mismo período de sesiones del Consejo de Administración de ONU-Hábitat también se inauguraron la Red de Investigaciones de la Juventud Urbana y el Centro de Ayuda Mundial para la Juventud. UN وأعلن أيضا عن بدء شبكة أبحاث الشباب في المناطق الحضرية ومكتب مساعدة الشباب العالمي في مجلس الإدارة الثالث والعشرين لموئل الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد