ويكيبيديا

    "الشباب والمراهقين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los jóvenes y los adolescentes
        
    • los jóvenes y de los adolescentes
        
    • de los jóvenes y adolescentes
        
    • de jóvenes y adolescentes
        
    • los adolescentes y los jóvenes
        
    • jóvenes y adolescentes de
        
    • los jóvenes y adolescentes en
        
    Actualmente, las organizaciones no gubernamentales participan activamente en actividades de programas que responden a las preocupaciones de los jóvenes y los adolescentes. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية حاليا مشاركة مكثفة في اﻷنشطة البرنامجية التي تتناول اهتمامات الشباب والمراهقين.
    Se destacó que el trabajo con los jóvenes y los adolescentes debía tener un lugar preeminente en el plan estratégico. UN وتم التشديد على إيلاء مكانة كبيرة في الخطة الاستراتيجية للعمل مع الشباب والمراهقين.
    Señalaron que era preciso hacer más para satisfacer las necesidades de los jóvenes y los adolescentes. UN وأشارت إلى أنه يجب عمل المزيد لتلبية احتياجات الشباب والمراهقين.
    Finalmente, asigna mucha importancia a la educación de los jóvenes y de los adolescentes para evitar la toxicomanía. UN كما أنها أخيرا تعطي أهمية كبيرة لتعليم الشباب والمراهقين على الوقاية من الإدمان على المخدرات.
    En los próximos párrafos se examinarán las conclusiones de la encuesta y cómo explican el carácter y contexto de los problemas de salud de los jóvenes y adolescentes. UN ونورد فيما يلي نتائج المسح من حيث كشف طبيعة ونطاق مشاكل صحة الشباب والمراهقين:
    iv) El programa de educación y sensibilización de los padres basado en la escuela y que trata las cuestiones de los jóvenes y los adolescentes se aplica actualmente en siete Dzongkhags. UN ' 4` يُنفذ حاليا في سبع مقاطعات في الوسط المدرسي برنامجُ التثقيف والتوعية للوالدين، بشأن قضايا الشباب والمراهقين.
    :: Mayor conocimiento y comprensión entre los jóvenes y los adolescentes de las causas de la infección por el VIH y de las medidas de prevención UN :: زيادة المعرفة والفهم لأسباب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتدابير الوقاية منه بين الشباب والمراهقين
    :: Mayor conocimiento y comprensión entre los jóvenes y los adolescentes de las causas de la infección por el VIH y de las medidas de prevención UN :: زيادة المعرفة والفهم لأسباب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتدابير الوقاية منه بين الشباب والمراهقين
    Reunión informativa oficiosa sobre la labor del UNFPA en relación con los jóvenes y los adolescentes. UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الشباب والمراهقين.
    Reunión informativa oficiosa sobre la labor del UNFPA en relación con los jóvenes y los adolescentes. UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الشباب والمراهقين.
    Reunión informativa oficiosa sobre la labor del UNFPA en relación con los jóvenes y los adolescentes. UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الشباب والمراهقين.
    El orador añadió que el nuevo programa se ocuparía de estas necesidades incluso brindando orientación y servicios de asesoramiento a los jóvenes y los adolescentes. UN وأوضح أنه سيجري تلبية تلك الاحتياجات في البرنامج الجديد باستخدام وسائل منها توفير خدمات التوجيه واﻹرشاد إلى الشباب والمراهقين.
    El programa se basaría en un criterio doble para llegar a los jóvenes y los adolescentes dentro y fuera de la escuela, por medio de las aulas y la comunidad, respectivamente. UN وسيستعمل البرنامج نهجا مزدوجا يجمع فيه بين المدارس والمجتمع: اﻷولى للوصول إلى الشباب والمراهقين المنتظمين في المدارس، والثاني للوصول إلى الشباب والمراهقين غير الملتحقين بالمدارس.
    El orador añadió que el nuevo programa se ocuparía de estas necesidades incluso brindando orientación y servicios de asesoramiento a los jóvenes y los adolescentes. UN وأوضح أنه سيجري تلبية تلك الاحتياجات في البرنامج الجديد باستخدام وسائل منها توفير خدمات التوجيه والإرشاد إلى الشباب والمراهقين.
    El programa se basaría en un criterio doble para llegar a los jóvenes y los adolescentes dentro y fuera de la escuela, por medio de las aulas y la comunidad, respectivamente. UN وسيستعمل البرنامج نهجا مزدوجا يجمع فيه بين المدارس والمجتمع: الأولى للوصول إلى الشباب والمراهقين المنتظمين في المدارس، والثاني للوصول إلى الشباب والمراهقين غير الملتحقين بالمدارس.
    La alta tasa de crecimiento demográfico demuestra la importancia de concentrarse en los derechos y las necesidades de los jóvenes y de los adolescentes, particularmente en su derecho a participar en el proceso de desarrollo. UN ويتبين من ارتفاع معدل نمو السكان أن ثمة أهمية للتركيز على حقوق الشباب والمراهقين واحتياجاتهم، ولا سيما حقوقهم في المشاركة في عملية التنمية.
    Es preciso hacer frente inmediatamente a las necesidades de los jóvenes y de los adolescentes en materia de salud reproductiva, necesidades que no estaban incluidas en los programas de sanidad maternoinfantil. UN وثمة ضرورة للوفاء فورا باحتياجات الشباب والمراهقين فيما يتعلق بالصحة اﻹنجابية حيث أنها لاقت اﻹغفال في الماضي من برامج صحة اﻷمومة والطفولة.
    De conformidad con el Programa de Acción, el FNUAP apoya asimismo actividades de cooperación Sur-Sur y actividades relativas a las necesidades de los jóvenes y adolescentes en materia de información y servicios de salud reproductiva. UN وتمشيا مع برنامج العمل، يدعم الصندوق أيضا أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب واﻷنشطة المتصلة باحتياجات الشباب والمراهقين من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    En algunos casos, se celebraron intercambios de experiencias con la participación de jóvenes y adolescentes. UN 43 - وفي بعض الحالات، حدث تبادل الخبرات من خلال مشاركة الشباب والمراهقين.
    :: Evaluación de las actitudes y costumbres de los adolescentes y los jóvenes en relación con el peligro del VIH/SIDA UN :: تقييم اتجاهات وممارسات الشباب والمراهقين فيما يتعلق بمخاطر الإيدز.
    La instrucción entre iguales (en edad, condición social, etc.) también ha tenido éxito para enseñar la salud reproductiva a los jóvenes y adolescentes de muchas partes del mundo. UN وقد نجح التثقيف عن طريق الأقران أيضاً في تثقيف الشباب والمراهقين بالصحة الإنجابية في أصقاع عديدة من العالم.
    Se ha hecho un esfuerzo especial para educar y sensibilizar a los jóvenes y adolescentes en materia de sexualidad y de educación para la vida familiar. UN وتُبذل جهود خاصة لتثقيف وتوعية الشباب والمراهقين بالأمور الجنسية وتثقيفهم في مجال الحياة الأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد