ويكيبيديا

    "الشبكة العالمية لمراكز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la red mundial de centros de
        
    • la Red mundial de grupos de
        
    • de la red mundial de centros
        
    • la red global de centros de
        
    También se indicaron las situaciones nacionales que se examinarían para señalar esa información por anticipado a la red mundial de centros de información de las Naciones Unidas. UN وذكرت أيضا حالات البلدان التي ستجري مناقشتها لكي تكون الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام على علم مسبق بها.
    Tanto la guía como la película fueron distribuidas a la red mundial de centros de información de las Naciones Unidas para su utilización en programas educativos; UN وقد وزع الدليل والشريط معا على الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام لأغراض البرامج التثقيفية؛
    la red mundial de centros de Información de las Naciones Unidas emprendió asimismo iniciativas para promover el Año. UN 50 - واضطلعت الشبكة العالمية لمراكز إعلام الأمم المتحدة بمبادرات تهدف إلى الترويج للسنة الدولية.
    Establecimiento de la Red mundial de grupos de estudio sobre el desarrollo UN إنشاء الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية
    199. La Conferencia acoge con satisfacción el establecimiento de la Red mundial de grupos de estudio sobre el desarrollo, integrada por instituciones nacionales y redes regionales. UN 199- ويرحب المؤتمر بإنشاء الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية، بإشراك المؤسسات على المستوى القطري والشبكات الإقليمية.
    El Departamento transmitió información a 35 centros de coordinación administrativa de la red mundial de centros de información de las Naciones Unidas sobre los procedimientos para poner en práctica programas eficaces de pasantías. UN وقدمت الإدارة إحاطة إلى 35 منسقا إداريا من الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بشأن إجراءات التنفيذ الفعال لبرامج التدريب الداخلي.
    En todo el mundo, la red global de centros de información de las Naciones Unidas celebró días internacionales y conmemoraciones, publicó artículos de opinión de altos funcionarios de las Naciones Unidas en varios idiomas y realizó una serie de programas educativos para promover la educación en favor del desarme y la no proliferación. UN 12 - وفي شتى أنحاء العالم، احتفلت الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بالأيام والمناسبات الدولية ذات الصلة بالموضوع، ونشرت مقالات رأي لكبار موظفي الأمم المتحدة بلغات متعددة، وعقدت سلسلة من برامج التواصل التثقيفي ابتغاء تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Al hacerlo, ha reafirmado la función sin igual desempeñada por la red mundial de centros de información de las Naciones Unidas con respecto a las estrategias de comunicación e información al público de la Organización. UN وأعادت بذلك تأكيد المهام الفريدة التي تؤديها الشبكة العالمية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مجال استراتيجيات المنظمة للاتصالات واﻹعلام.
    Estos cinco centros, como la red mundial de centros de recursos microbiológicos, brindan oportunidades de investigación y capacitación a nivel regional sobre los diferentes aspectos de la biotecnología y sus posibles aplicaciones. UN وعلى غرار الشبكة العالمية لمراكز موارد الأحياء المجهرية، توفر المراكز الإقليمية الخمسة فرصا للبحث والتدريب على الصعيد الإقليمي في مختلف جوانب التكنولوجيا الأحيائية وتطبيقاتها الممكنة.
    Con este fin se registró el dominio < www.unic.org > , que se convertirá en el sitio web general dentro del cual se agrupará la red mundial de centros de información. UN وقد سُجل اسم النطاق www.unic.org لهذه الغاية وهو سيصبح الموقع المظلة الذي يشمل الشبكة العالمية لمراكز الإعلام.
    El Departamento de Información Pública envía periódicamente materiales educativos donados por sus colaboradores a la red mundial de centros de información de las Naciones Unidas. UN 63 - وتقوم الإدارة على نحو منتظم بإرسال الموارد التثقيفية التي يتبرع بها شركاؤها إلى الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    la red mundial de centros de información de las Naciones Unidas siguió siendo la imagen y la voz de la Organización, comunicándose con los públicos locales en sus idiomas respectivos. UN 44 - واصلت الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام عملها بصفتها ' ' الوجه العام والصوت العام`` للمنظمة في التواصل مع الجماهير المحلية بلغاتها ومصطلحاتها.
    199. La Conferencia acoge con satisfacción el establecimiento de la Red mundial de grupos de estudio sobre el desarrollo, integrada por instituciones nacionales y redes regionales. UN 199- ويرحب المؤتمر بإنشاء الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية، بإشراك المؤسسات على المستوى القطري والشبكات الإقليمية.
    118. En respuesta a una cuestión planteada por una delegación, la secretaría explicó que se estaba estudiando una propuesta de fusionar la Red mundial de grupos de estudio sobre el desarrollo y el Instituto Virtual, debido a que en parte tenían los mismos miembros. UN 118 - ورداً على مسألة أثارها أحد الوفود، أوضحت الأمانة أنها تنظر في اقتراح بدمج الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية والمعهد الافتراضي بسبب التداخل بينهما من حيث العضوية.
    199. La Conferencia acoge con satisfacción el establecimiento de la Red mundial de grupos de estudio sobre el desarrollo, integrada por instituciones nacionales y redes regionales. UN 199- يرحب المؤتمر بإنشاء الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية، بإشراك المؤسسات على المستوى القطري والشبكات الإقليمية.
    118. En respuesta a una cuestión planteada por una delegación, la secretaría explicó que se estaba estudiando una propuesta de fusionar la Red mundial de grupos de estudio sobre el desarrollo y el Instituto Virtual, debido a que en parte tenían los mismos miembros. UN 118- ورداً على مسألة أثارها أحد الوفود، أوضحت الأمانة أنها تنظر في اقتراح بدمج الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة في مجال التنمية والمعهد الافتراضي بسبب التداخل بينهما من حيث العضوية.
    " Las comisiones dispondrán de lo siguiente para sus reuniones: documentación sustantiva preparada por la secretaría en la que esta expondrá sus opiniones y recomendaciones basadas en sus investigaciones y análisis; informes de reuniones de expertos; aportes de la Red mundial de grupos de estudio sobre el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado, e informes de actividades de la secretaría. " UN ستستند اجتماعات اللجنتين إلى الإسهامات التالية: الوثائق الموضوعية التي تُعدها الأمانة، والتي تعرض وجهة نظر الأمانة وتوصياتها بالاستناد إلى عملها في مجالي البحث والتحليل؛ وتقارير اجتماعات الخبراء؛ وإسهامات الشبكة العالمية لمراكز البحوث المتخصصة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص؛ وتقارير أنشطة الأمانة.
    la Red mundial de grupos de estudio sobre el desarrollo (véase el párrafo 47) podría celebrar sus conferencias simultáneamente con las de la Junta de Comercio y Desarrollo o en paralelo a éstas. UN وبالإمكان أن تعقد الشبكة العالمية لمراكز البحوث الإنمائية المقترحة أعلاه (الفقرة 47) مؤتمراتها فور مؤتمرات مجلس التجارة والتنمية أو بالموازاة معها.
    Al evaluar las actividades de la red mundial de centros de información, el Departamento de Información Pública ha hallado que, en general, los centros de información integrados tienen un nivel inferior de cumplimiento del programa y un abanico más reducido de actividades que los que no han sido integrados. UN ٨ - وقد اكتشفت إدارة شؤون اﻹعلام، لدى تقييمها ﻷنشطة الشبكة العالمية لمراكز اﻹعلام، أن مستوى إنجاز البرامج لمراكز اﻹعلام المدمجة أقل عموما من مستوى انجاز البرامج غير المدمجة.
    27.1 El Departamento de Información Pública tiene a su cargo la ejecución del programa de actividades correspondiente a la sección 27 en la Sede en Nueva York y, por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas, los componentes de información y los centros regionales, según proceda. UN 27-1 تتولى إدارة شؤون الإعلام تنفيذ برنامج الأنشطة تحت الباب 27 في المقر بنيويورك، ومن خلال الشبكة العالمية لمراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، والعناصر الإعلامية، والمحاور الإقليمية، حسب الاقتضاء.
    c) Cuatro seminarios de capacitación de una semana de duración dirigidos a oficiales nacionales de información de la red mundial de centros de información de las Naciones Unidas. UN (ج) تنظيم أربع حلقات تدريبية مدتها أسبوع لفائدة موظفين إعلاميين وطنيين من الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Entre los mecanismos de facilitación de la tecnología de la ONUDI figuran la red global de centros de producción más limpia y eficiente de recursos (RECPnet), los Centros Internacionales de Tecnología, las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología, y los centros de cooperación industrial Sur-Sur. UN وتشمل آليات اليونيدو لتيسير التكنولوجيا الشبكة العالمية لمراكز الإنتاج الأنظف والمتسم بكفاءة استخدام الموارد أو " RECPnet " (الشبكة العالمية للإنتاج الأنظف والمتّسم بكفاءة استخدام الموارد)، ومراكز التكنولوجيا الدولية، ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا، ومراكز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد