ويكيبيديا

    "الشبكي للمجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • web de la Junta
        
    • web del Consejo
        
    • web del NCWC
        
    • en Internet del Consejo
        
    • la web del
        
    Otra delegación manifestó que el informe sobre la Iniciativa para el Desarrollo Humano contenía gran riqueza de información, y pidió que se hiciera público en el sitio web de la Junta Ejecutiva una vez que se hubiera concluido. UN وذكر وفد آخر أن تقرير مبادرة التنمية البشرية ثري بالمعلومات، وطلب عرضه على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي عند اكتماله.
    El informe detallado de la evaluación puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN ويمكن الاطلاع على تقرير التقييم التفصيلي على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    En el sitio web de la Junta Ejecutiva puede consultarse, junto con el presente informe, un documento en el que figuran detalles al respecto. UN وتتوافر التفاصيل في الوثيقة المنشورة في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي إلى جانب هذا التقرير.
    Se había depositado en la secretaría del Consejo una respuesta a todas las recomendaciones, y esta respuesta también se había publicado en el sitio web del Consejo. UN وقد أودعت ردودها بشأن جميع التوصيات لدى أمانة المجلس، كما نُشرت على الموقع الشبكي للمجلس.
    El informe detallado de la evaluación puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN ويمكن الاطلاع على تقرير التقييم التفصيلي على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    Además, el UNFPA dará una respuesta amplia de la administración, que se publicará en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الصندوق رداً شاملاً من الإدارة سيُتاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. المحتويات
    En el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNFPA puede consultarse información adicional relativa a la distribución del personal. UN وترد معلومات إضافية عن توزيع الموظفين في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق. المحتويات
    Las versiones revisadas de los documentos se publicaron en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF en las seis semanas siguientes a la celebración del período de sesiones. UN ونُشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة.
    En el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF se ha publicado un breve documento de antecedentes al respecto. UN وتتاح وثيقة معلومات أساسية موجزة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    En el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF está disponible un breve documento de antecedentes. UN وتتاح وثيقة معلومات أساسية موجزة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    Los documentos revisados se publicaron en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF, a más tardar seis semanas después del período de sesiones. UN ونُشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة.
    Las versiones revisadas de los documentos se publicaron en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF en las seis semanas siguientes a la celebración del período de sesiones. UN وقد نشرت الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف في غضون الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة.
    El informe anual del Comité Consultivo de Auditoría del UNICEF puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN ويمكن الاطلاع على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في اليونيسيف على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    En el Anexo 5, publicado en el sitio web de la Junta Ejecutiva, se resumen los resultados obtenidos durante el período comprendido entre 2010 y 2013. UN ويوجز المرفق 5، المتاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي، النتائج التي تحققت في الفترة من 2012 إلى 2013.
    El informe anual del Comité Asesor de Auditoría podía consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN ويمكن الحصول على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    El informe anual del Comité Asesor de Auditoría podía consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN ويمكن الحصول على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    Estas declaraciones serán confidenciales hasta que el orador las pronuncie; después se publicarán en la página “In-session” del sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF. UN وستظل هذه البيانات محجوبة إلى حين الإدلاء بها، ثم تنشر على الصفحة الشبكية ' وثائق الدورة` في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    Este documento contendrá, entre otras cosas, información sobre la función reguladora del órgano y se publicará en el sitio web del Consejo. UN وستتضمن الوثيقة التي يقدمها أموراً منها معلومات عن الدور التنظيمي للهيئة وتُنشر في الموقع الشبكي للمجلس.
    El sitio web del Consejo incluye una sección especial sobre las Naciones Unidas. UN وبالموقع الشبكي للمجلس قسم خاص عن الأمم المتحدة.
    Ahora la información se puede consultar en el sitio web del Consejo Económico y Social, www.un.org/es/ecosoc UN ويمكن الآن الاطلاع بسهولة على هذه المعلومات في الموقع الشبكي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي un.org/ecosoc
    Se publican en la página web del NCWC. UN وأُدرجت هذه التقارير على الموقع الشبكي للمجلس.
    Se ha publicado, y puede encontrarse en el sitio en Internet del Consejo Internacional de Minería y Metales, un método de manejo ambientalmente racional para la movilización transfronteriza de materiales. UN وقد نشر نهج تجاه الإدارة السليمة بيئياً وبخاصة لعمليات النقل عبر الحدود ويمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس الدولي للتعدين والمعادن.(13)
    En el caso del informe anterior, se publicó y distribuyó una revista para dar a conocer las conclusiones del Comité, que también se publicaron en el sitio de la web del CNM. UN أما بالنسبة للتقرير السابق، فقد تم طبع وتوزيع مجلة لنشر النتائج التي خلصت إليها اللجنة، وهي معروضة أيضا على الموقع الشبكي للمجلس الوطني للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد