Esas economías se contrarrestaron con una necesidad adicional de 49.000 dólares para flete y acarreo comercial. | UN | وهذا الوفر قابله احتياج اضافي بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار ﻷعمال الشحن والنقل التجارية. |
Los gastos previstos por concepto de transporte de equipo de propiedad de los contingentes se imputaron en vez de ello a flete y acarreo comerciales. | UN | إذ حملت التكاليف المتوقعة تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات على بند الشحن والنقل التجاريين. |
Se han notificado economías por valor de 200 dólares por concepto de flete y acarreo comerciales. | UN | وأبلغ عن تحقيق وفورات مجموعها ٠٠٢ دولار في بند الشحن والنقل التجاريين. |
ii) flete y acarreo comerciales 18 000 | UN | `٢` الشحن والنقل التجاري ٠٠٠ ١٨ |
93. Se han consignado créditos para gastos de flete y acarreo comerciales. | UN | ٩٣ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والنقل بالعربات التجاريان. |
flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل بالشاحنات بالوسائل التجارية |
Transporte aeromilitar flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل بالعربات بالوسائل التجارية |
flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل في الموانئ التجاريان |
iii) flete y acarreo comerciales 5 553 000 | UN | `٣` الشحن والنقل التجاريان ٠٠٠ ٥٥٣ ٥ |
flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل بالعربات التجاريان |
flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل بالعربات التجاريان |
flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل التجاريان في الموانئ |
iii) flete y acarreo comerciales 600 000 | UN | ' ٣ ' الشحن والنقل التجاريان ٠٠٠ ٦٠٠ |
flete y acarreo comerciales | UN | العسكرية الشحن والنقل التجاريان |
flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل التجاريان بالعربات |
flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل بالعربات التجاريان |
Las necesidades adicionales obedecieron a que el costo de los servicios de flete y acarreo comerciales a Angola fue superior al previsto originalmente. | UN | ٩٧ - نجمت الاحتياجات الاضافية عن ارتفاع تكلفة الشحن والنقل التجاريين الى أنغولا عما كان متوقعا أصلا. |
Se prevén créditos para los siguientes gastos de flete y acarreo comerciales: | UN | ١٣٨ - رصد اعتماد لتكاليف الشحن والنقل بالعربات التجاريان، وذلك على النحو التالي: |
Por las razones antes enunciadas, el Grupo considera que se debe desestimar por razones probatorias la reclamación de la Mitsubishi por concepto de gastos de envío y transporte. | UN | وللأسباب الموضحة أعلاه، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي بتكاليف الشحن والنقل غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة. |
En octubre de 2002, los salarios mínimos se fijarían del siguiente modo: para los empleados gubernamentales en 2,77 dólares por hora; en la industria pesquera en 3,26 dólares por hora y para trabajos relacionados con la actividad naviera y el transporte en 4,09 dólares por hora. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، ستحدد الأجور على النحو التالي: مستخدمو الحكومة 2.77 دولار؛ عمال مصائد الأسماك 3.26 دولار؛ عمال الشحن والنقل 4.09 دولار. |
16. fletes aéreo y terrestre 84 000 | UN | ١٦ - الشحن والنقل بالعربات ٠٠٠ ٤٨ |
El informe examina los cambios principales que se han producido en la flota mercante mundial, la construcción naval, los mercados de Fletes y el transporte multimodal. | UN | ويفحص التقرير التغيرات الرئيسية فيما يتعلق باﻷسطول العالمي وبناء السفن وأسواق الشحن والنقل المتعدد الوسائط. |
Sin embargo, las nuevas oportunidades ofrecidas por el transporte marítimo y la industria del transporte en general han beneficiado principalmente a los grandes usuarios. | UN | بيد أن الفرص الجديدة المتاحة من صناعة الشحن والنقل عادت بالفائدة أساسا على كبار الشاحنين. |
La UNCTAD colaboró con el sector privado para crear el Consejo de Expedidores de Carga Palestinos a fin de mejorar la capacidad de los exportadores e importadores para tratar eficazmente con los intermediarios de expedición y transporte. | UN | وعمل الأونكتاد مع نظراء من القطاع الخاص من أجل إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني، سعيا إلى تحسين قدرة المصدرين والمستوردين على التعامل على نحو فعال مع وسطاء الشحن والنقل. |