ويكيبيديا

    "الشخصية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personales que
        
    • personal que
        
    • personales de
        
    • personal de
        
    • personaje que
        
    • personales en
        
    • personalidad que
        
    • personal en
        
    • personales por
        
    • la persona
        
    • personal por
        
    • el personaje
        
    • personaje de
        
    • lesiones corporales
        
    • un personaje
        
    No hay restricciones en lo que respecta a los atuendos religiosos o los objetos personales que representen símbolos religiosos. UN ولا توجد أية قيود مفروضة على ارتداء الأزياء الدينية أو المقتنيات الشخصية التي تصوّر رموزاً دينية.
    Las experiencias personales que no encajan ni en lo uno ni en lo otro. TED التجارب الشخصية التي لم تتناسب بشكل جيد مع هذه التجارب أو تلك.
    Que una persona tenga superpoderes no significa que no pueda tener los mismos problemas personales que ustedes o yo podríamos tener. TED فقط لأن الشخص لديه قوة عظمى لا يعني أنه ليس لديه نفس المشاكل الشخصية التي لديك أو لدي.
    - La mujer gozará de la misma dignidad personal que el hombre; UN - تخول للمرأة نفس الكرامة الشخصية التي يتمتع بها الرجل؛
    El origen esencial de la familia y el matrimonio lo constituyen la relación personal que se establece entre hombre y mujer. UN فيتمثل في العلاقة الشخصية التي تربط بين الرجل والمرأة.
    Estoy trabajando con la oficina del fiscal para conseguir todos los archivos personales de la compañía del autobús. Open Subtitles أنا أعمل مع مكتب المدعي العام لأحصل على كل الملفات الشخصية التي سرحتها شركة الحافلات
    Hay tres pilares de la salud personal de los que quiero hablar ahora: atención ubicua, atención en red y atención personalizada. TED هناك ثلاثة أركان لهذه الصحة الشخصية التي أريد أن أحدثكم عنها وهي رعاية في أي مكان، رعاية شبكية، تخصيص الرعاية.
    El Comité preguntó si el Estado había tomado medidas para catalogar todas las leyes personales que resultaban discriminatorias. UN وسألت اللجنة عما اذا كانت الدولة قد قامت بخطوة لتبيان جميع قوانين اﻷحوال الشخصية التي تنطوي على تمييز.
    El Comité decidió que era competencia de las autoridades nacionales definir los efectos personales que podían importarse sin su autorización. UN وتركت اللجنة لتقدير السلطات الوطنية مسألة تعريف ماهية المتعلقات الشخصية التي يمكن استيرادها دون إذن اللجنة.
    Todas las personas manifiestan un cierto grado de renuencia a manifestar plenamente sus opiniones, dados los riesgos personales que ello supone. UN فهناك نوع من اﻹحجام لدى الناس جميعاً عن التعبير عن آرائهم بصورة تامة، نظراً للمخاطر الشخصية التي ينطوي عليها ذلك.
    Las leyes personales que permiten la desigualdad contravienen tanto la Constitución como la Convención. UN فقوانين الأحوال الشخصية التي تسمح بعدم المساواة تتعارض مع كل من الدستور والاتفاقية.
    Por eso, ante todo, expreso mi reconocimiento al Presidente por todos los esfuerzos personales que ha realizado para organizar esta Conferencia. UN ولذلك، فإنني أعرب في البداية عن تقديري للرئيس لكل الجهود الشخصية التي بذلها في تنظيم المؤتمر.
    Aparte de los sufrimientos personales que causan esos traumatismos provocados por los accidentes de tránsito, ponen en riesgo los progresos realizados en materia de salud y desarrollo. UN وإلى جانب المعاناة الشخصية التي تسببها الإصابات الناجمة عن حوادث المرور هذه، فإنها تهدد أيضا المكاسب الصحية والإنمائية.
    La noción de orientación abarca una amplia gama de elecciones personales que se extienden más allá de los intereses sexuales de una persona. UN فمفهوم الميل يشمل مجموعة واسعة النطاق من الخيارات الشخصية التي تتجاوز إلى حد بعيد اهتمامات الفرد الجنسية.
    El origen esencial de la familia y el matrimonio lo constituyen la relación personal que se establece entre hombre y mujer. UN فيتمثل في العلاقة الشخصية التي تربط بين الرجل والمرأة.
    - La mujer gozará de la misma dignidad personal que el hombre; UN - تخول للمرأة نفس الكرامة الشخصية التي يتمتع بها الرجل؛
    Todos nos acordamos de la contribución personal que hizo en 1993 cuando presidió el Comité ad hoc sobre la prohibición de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونذكر جميعاً المساهمة الشخصية التي قدمها في عام ٣٩٩١ عندما ترأس اللجنة الخاصة لحظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Me permito señalar a este respecto que, a pesar de los esfuerzos personales de los cuadros de este órgano seguimos sin avanzar debido a la carencia de recursos financieros, como he señalado previamente. UN وفي هذا السياق، أرى لزاما علي أن أشير إلى أنه بالرغم من الجهود الشخصية التي يبذلها موظفو هذه الهيئة، فإننا لا نزال نتعثر في خطانا بسبب الافتقار إلى الموارد المالية كما ذكرت توا.
    Fue sugerencia personal de la Reina que nos basamos en eso. Open Subtitles وكان اقتراح الملكة الشخصية التي نستند فيه على ذلك.
    Pero tengo otro lado: Carrie Dragshaw, El personaje que creé en Instagram. TED ولكن هناك جانب آخر لي: كاري دراجشو الشخصية التي صنعتها في الانستجرام
    El Comisionado es un funcionario independiente, facultado para supervisar la tramitación de los datos personales en los sectores público y privado. UN والمفوض موظف مستقل وله سلطة ممارسة الإشراف على معالجة البيانات الشخصية التي تجرى في كلا القطاعين العام والخاص.
    Hubo expresión de grados de frustración de manera diferente, según el tipo de personalidad que lo expresaba. UN وأعرب عن درجات إحباط بطرق مختلفة، وذلك رهنا بنوع الشخصية التي تعبر عنه.
    También es una cuestión de moral personal en la que los clientes, los intermediarios y los padres deben asumir la responsabilidad por sus actos. UN وهي أيضا مسألة متعلقة بالفضائل الشخصية التي يجب أن يتحمل فيها الزبائن والاستغلاليون واﻵباء مسؤولية أعمالهم.
    Le expreso nuestro profundo agradecimiento por sus incansables esfuerzos personales por lograr una solución amplia, justa y duradera para la cuestión de Palestina. UN وأود أن أعرب له عن امتناننا العميق على جهوده الشخصية التي لا تكل من أجل التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين.
    la persona en la que se convertiría... ya no va a existir. Open Subtitles الشخصية التي يفتر أن تكونها يمكن أن لا توجد الان
    Toda persona puede obtener su información personal, por más antigua que sea. UN فالفرد يمكنه الوصول إلى المعلومات الشخصية التي تخصه بغض النظر عن قِدمها.
    ¿Cuál es el nombre del personaje de William S. Hart en la película? Open Subtitles ماهو اسم الشخصية التي مثلها ويليام هارت في الفلم ؟
    La Oficina del Fiscal Público de Livorno estaba realizando nuevas investigaciones para identificar a los responsables de las lesiones corporales de algunos presos. UN ويقوم مكتب نائب ليفورنو العام بمزيد من التحقيقات لمعرفة المسؤول عن اﻹصابات الشخصية التي لحقت ببعض السجناء.
    Y así maté a un personaje que ha estado en el periódico durante 15 años. TED إذا قتلت الشخصية التي كانت تظهر في الصحيفة لمدة 15 عاماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد