ويكيبيديا

    "الشخصية والأسرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Personas y de la Familia
        
    • de la persona y la familia
        
    • de la Persona y de la Familia
        
    • personas y la familia
        
    Además, el Código de las Personas y de la Familia fija en 21 años la mayoría de edad civil, mientras que los artículos 12 a 19 del Código de Procedimiento Penal fijan en 13 años la mayoría de edad penal. UN وفضلا عن ذلك، فإن قانون الأحوال الشخصية والأسرة يحدد سن الرشد المدني بـ 21 عاما في حين أن المواد من 12 إلى 19 من قانون الإجراءات المدنية تحدد سن الرشد الجنائي بـ 13 عاما.
    Las disposiciones en el proyecto de ley relativo al Código de las Personas y de la Familia han elevado la edad mínima de las muchachas para el matrimonio a los 18 años. UN تعيد أحكام مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة سن زواج البنات إلى مستوى 18 عاما.
    Sin embargo, en dicho documento se señala que está elaborándose un anteproyecto de ley sobre el Código de las Personas y de la Familia. UN ومع ذلك، يفيد التقرير بأنه يجري إعداد مشروع قانون بشأن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة.
    Asimismo, el Gobierno y la sociedad civil han celebrado días de información sobre la revisión del Código de la persona y la familia. UN وعقدت الحكومة ومنظمات المجتمع المدني حملات إعلامية بشأن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة.
    Por último, también debe enmendarse el Código de la persona y la familia de manera que se eliminen sus disposiciones discriminatorias. UN وأخيرا، يجب أيضا تعديل مدونة الأحوال الشخصية والأسرة لإزالة الأحكام التمييزية الواردة فيها.
    De hecho, la situación ha mejorado bastante con la divulgación del Código de la Persona y de la Familia y de la Convención. UN وقد جنح الوضع إلى التحسن بشكل كبير مع تعميم قانون الأحوال الشخصية والأسرة ونشر الاتفاقية.
    Aplazamiento de la consideración del proyecto de Código de las personas y la familia, y aumento del fundamentalismo religioso. UN إحالة مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة وتصاعد الأصولية الدينية.
    Estaba previsto aprobar un proyecto de ley relativo a la revisión del Código de las Personas y de la Familia en 2011. UN وهي تزمع اعتماد مشروع قانون في عام 2011 يعدّل قانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    En este sentido, el Comité pide con urgencia al Estado parte que apruebe el proyecto de código de las Personas y de la Familia y lo ponga en vigor. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بقوة في هذا الصدد على أن تعتمد مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة وتنفذه.
    La presente sección se refiere a la condición de la mujer en el derecho civil. En la sección relativa al artículo 16 se examinan las disposiciones concernientes al derecho de las Personas y de la Familia. UN يتناول هذا القسم، أساساً، وضع المرأة في القوانين المدنية، وقد غطت المناقشة الواردة في إطار المادة 16 أحكام قوانين الأحوال الشخصية والأسرة.
    El programa ofrece cursos de alfabetización e imparte formación e información en esferas tales como la nutrición, la higiene, el Código de la Personas y de la Familia, y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وهو يقدم دورات دراسية لمحو الأمية، ويكفل التدريب والإعلام اللازمين بشأن التغذية والنظافة الصحية وقانون الأحوال الشخصية والأسرة والاتفاقية.
    70. Los artículos 257 y 267 del Código de las Personas y de la Familia admiten la poligamia. UN 70- تعترف المادتان 257 و267 من مدونة الأحوال الشخصية والأسرة بتعدد الزوجات.
    El anteproyecto de código de las Personas y de la Familia es un texto revolucionario desde todos los puntos de vista, ya que protegerá especialmente a los niños, a las mujeres y a las familias. UN إن مسودة مشروع مدونة الأحوال الشخصية والأسرة نص ثوري بكل معاني الكلمة، ذلك أنه سيكفل الحماية لا سيما للأطفال والنساء والأسر.
    Además del proyecto de ley relativo al Código de las Personas y de la Familia, se observa ya una evolución sobre el terreno: cabe señalar la contribución de los magistrados, que ponen al marido y a la mujer en pie de igualdad. UN وفضلا عن مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة الذي سيقر بهذا الحق للزوجين، يلاحظ بالفعل منذ الآن حدوث تطور في الميدان: يلاحظ إسهام القضاة الذين يضعون المرأة والرجل على قدم المساواة.
    La violación, la violación marital, la violencia contra la mujer y el levirato son cuestiones que se consideran en la elaboración del proyecto de Código de las Personas y de la Familia, así como en el marco de la revisión del Código Penal y del Código Civil. UN والاغتصاب والاغتصاب الزوجي والعنف ضد المرأة وتوارث الزوجة، هي كلها مسائل جرت معالجتها في مشروع مدونة الأحوال الشخصية والأسرة وعولجت كذلك في سياق تنقيح القانون الجنائي والقانون المدني.
    Respecto de la poligamia, el delegado indicó que estaba prohibida en Benin desde la aprobación del Código de la persona y la familia. UN وبخصوص تعدد الزوجات، ذكر أنه بات محرماً في بنن منذ اعتماد قانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    También pidió a Malí que explicase con mayor detalle las razones de que se hubiese retrasado el proceso de aprobación de un código de la persona y la familia. UN وطلبت أيضاً المزيد من التفاصيل عن الأسباب التي دعت إلى تأخير الإجراءات المتعلقة باعتماد قانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    :: El proyecto de revisión del Código de la persona y la familia. UN مشروع قانون لمراجعة وتنقيح قانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    Había elaborado igualmente un anteproyecto de código de la Persona y de la Familia, que se proponía suprimir todas las disposiciones discriminatorias. UN وأعدت أيضاً مشروعاً أولياً لقانون الأحوال الشخصية والأسرة بهدف إلغاء جميع الأحكام التمييزية القائمة.
    Además, el proyecto de código de la Persona y de la Familia suprimiría toda disposición discriminatoria hacia la mujer. UN وعلاوة على ذلك، سيُلغي مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة جميع الأحكام التمييزية ضد المرأة.
    Además, próximamente se enmendará el Código de la Persona y de la Familia. UN وعلاوة على ذلك، سيجري قريبا تعديل قانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    Marzo de 2005: Vicepresidenta de la comisión encargada de ultimar el proyecto de ley sobre el Código de las personas y la familia UN آذار/مارس 2005: نائبة رئيس اللجنة المعنية بوضع الصيغة النهائية لمشروع القانون الخاص بمدونة الأحوال الشخصية والأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد