ويكيبيديا

    "الشخصي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal en
        
    • personales para
        
    • personal a
        
    • personal al
        
    • personal para
        
    • personales en
        
    • persona en
        
    • personal del
        
    • Personal el
        
    • su
        
    Confiamos en poder contar con su interés personal en esta esfera, que seguirá atrayendo atención. UN ونحن نثق بأننا يمكننا التعويل على حرصهما الشخصي في مجال سيظل يجتذب اهتمامنا.
    No obstante, ambas partes dieron su respuesta a mi Enviado personal en el plazo de 48 horas. UN إلا أن كلا من الطرفين قدم رده إلى مبعوثي الشخصي في غضون ٤٨ ساعة.
    En conclusión, el Secretario General reiteró su intención de prestar todo su apoyo a su Enviado personal en su difícil tarea. UN وفي الختام، أعاد الأمين العام تأكيد اعتزامه مد يد الدعم كاملة لمبعوثه الشخصي في هذه المهمة الشاقة.
    Sesión de formación en el uso de agendas electrónicas personales para actividades de las Naciones Unidas dirigida a todas las misiones permanentes UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Apoyando plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas y vuestro aporte personal a la prevención y a la solución de conflictos, quisiera en esta oportunidad subrayar las dimensiones humanitarias del problema. UN إنني أؤيد كل التأييد جهود اﻷمم المتحدة وإسهامكم الشخصي في تحاشي المنازعات وتسويتها، غير أنني أود في هذه الرسالة أن أركز على البعد اﻹنساني لهذه المشكلة.
    El Sr. de Mistura continuó actuando como mi Representante personal en Beirut. UN وواصل السيد دومستورا العمل بصفته ممثلي الشخصي في بيروت.
    El Sr. de Mistura continuó actuando como mi Representante personal en Beirut. UN وواصل السيد ستيفان دي ميستورا العمل بصفته ممثلي الشخصي في بيروت.
    El Consejo también había pedido a las partes y a los Estados de la región que cooperaran plenamente con el Secretario General y con su Enviado personal en esa cuestión. UN ودعا مجلس الأمن أيضا الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون التام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي في ذلك الخصوص.
    :: El encargo de una nueva investigación sobre las percepciones acerca de la seguridad personal en los medios de transporte público. UN :: التكليف ببحوث إضافية بشأن مفاهيم الأمن الشخصي في المواصلات العامة.
    Además, se requieren Planes de transporte local que tengan en cuenta las cuestiones relativas a la seguridad personal en todos los medios de transporte y en todos los desplazamientos. UN وبالإضافة إلى ذلك يطلب من خطط المواصلات المحلية أن تعالج مسائل الأمان الشخصي في جميع وسائل المواصلات وعلى طول الطريق.
    El Consejo también pidió a las partes y a los Estados de la región que cooperaran plenamente conmigo y con mi Enviado personal en esa cuestión. UN ودعا المجلس أيضا الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون التام معـي ومع مبعوثي الشخصي في هذا الخصوص.
    Confío en que cada uno de ustedes demostrará su compromiso personal en la declaración que aprueben el día de hoy. UN إنني أتطلع إلى أن يبدي كل واحد منكم هذا الالتزام الشخصي في الإعلان الذي ستعتمدونه اليوم.
    :: Ha emitido directrices para mejorar la seguridad personal en los trenes; UN أصدرت توجيها عن تحسين الأمن الشخصي في القطارات؛
    :: Ha reiniciado la aplicación del Plan de estaciones seguras para mejorar la seguridad personal en las estaciones ferroviarias. UN أعادت إطلاق خطة المحطات الآمنة من أجل تحسين الأمن الشخصي في محطات السكك الحديدية.
    Sesión de formación en el uso de agendas electrónicas personales para actividades de las Naciones Unidas dirigida a todas las misiones permanentes UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Sesión de formación en el uso de agendas electrónicas personales para actividades de las Naciones Unidas dirigida a todas las misiones permanentes UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Sesión de formación en el uso de agendas electrónicas personales para actividades de las Naciones Unidas dirigida a todas las misiones permanentes UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Además, doy las gracias a su predecesor, Sr. Didier Opertti, por su liderazgo y su contribución personal a los logros alcanzados durante el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، علــى قيادتــه وإسهامــه الشخصي في إنجازات الدورة الثالثة والخمسين.
    Le agradezco al Sr. Insanally por su contribución personal al buen funcionamiento de las consultas durante el período de sesiones que acaba de terminar. UN وأود أن أوجه الشكر الى السيد انسانالي على اسهامه الشخصي في نجاح المشاورات خلال الدورة الماضية.
    El Sr. Staffan de Mistura siguió siendo mi Representante personal para el Líbano meridional. UN ولا يزال السيد ستافان دي ميستورا هو ممثلي الشخصي في الجنوب اللبناني.
    Tendencias de la distribución de los ingresos personales en algunos países en desarrollo UN الاتجاهات في توزيع الدخل الشخصي في بلدان نامية مختارة
    El Consejo de Seguridad ha dado orientaciones generales respecto de la competencia por razón de la persona en sus resoluciones relacionadas con la Comisión. UN وقد قدم مجلس الأمن توجيها عاما بشأن الاختصاص الشخصي في قراراته المتصلة باللجنة.
    Como las mujeres utilizan Internet principalmente desde el hogar, es necesaria una conexión entre la computadora personal del hogar e Internet. UN وبما أن سبل اطلاع النساء على الإنترنت تتم أساسا من المنزل، فلا بد من ربط جهاز الحاسوب الشخصي في المنزل بشبكة الإنترنت.
    Acojo muy favorablemente, por tanto, la disposición del Banco Mundial, notificada a mi Representante Personal el pasado mes de enero, a emprender una misión de evaluación de las necesidades del Afganistán, empezando por una encuesta de hogares, como primer paso para la elaboración de un plan de rehabilitación y reconstrucción del país. UN ولذا فإنني أرحب كثيرا باستعداد البنك الدولي، الذي أُبلغ به ممثلي الشخصي في كانون الثاني/يناير، للاضطلاع ببعثة لتقييم احتياجات أفغانستان بدءا بدراسة استقصائية للأسر المعيشية، كخطوة أولى لإعداد خطة لإنعاش البلد وتعميره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد