ويكيبيديا

    "الشخص المعوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la persona con discapacidad
        
    • la persona discapacitada
        
    • personas con discapacidad
        
    • personas discapacitadas
        
    • una persona con discapacidad
        
    • los discapacitados
        
    • una persona discapacitada
        
    • una persona con una discapacidad
        
    El auxiliar de familia puede ser una persona con la misma residencia permanente de la persona con discapacidad, o un miembro de la familia de esta persona. UN والمساعد العائلي يمكن أن يكون شخصا يعيش في مكان الإقامة نفسه الذي يعيش فيه الشخص المعوق أو أحد أفراد أسرة المعوق.
    Proveer medios de transporte colectivo adaptados, de forma que la persona con discapacidad pueda utilizarlos sin trabas ni cortapisas. UN توفير وسائل نقل جماعي مهيأة بما يمكّن الشخص المعوق من استعمالها دون حواجز أو عراقيل.
    Elaboración de mensajes de sensibilización sobre la importancia de adaptar el entorno en todos los ámbitos para la integración de la persona con discapacidad; UN إعداد ومضات تحسيسية حول أهمية تهيئة المحيط بجميع مجالاته في إدماج الشخص المعوق.
    Estas medidas garantizan la implicación de la persona discapacitada y la participación de su familia en la gestión de su salud y su seguridad. UN وتكفل هذه التدابير مشاركة الشخص المعوق وأسرته في إدارة شؤون صحته وأمنه.
    63. La Ley de 29 septiembre 2003 sobre las personas con discapacidad afirma el derecho de la persona con discapacidad a percibir un ingreso. UN 63- وينص القانون الصادر في 29 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة على حق الشخص المعوق في تقاضي دخل.
    En cuanto a las medidas que facilitan que las mujeres discapacitadas tengan un acceso igual a la educación, cabe aclarar que los textos que se refieren a la cuestión no establecen ninguna distinción entre las personas discapacitadas de sexo masculino o femenino y las otras personas. UN وبالنسبة للتدابير المؤيدة للوصول المتساوي للمرأة المعوقة إلى التعليم، يحسن أن نوضح أن النصوص ذات الصلة لا تنطوي على أي تمييز بين الشخص المعوق سواء كان ذكرا أم أنثى والأشخاص الآخرين.
    En el borrador actual del proyecto de real decreto citado se ha regulado el procedimiento a seguir para el caso de que una persona con discapacidad designada miembro de mesa electoral desee contar con un asistente personal. UN وينص المشروع الأولي الحالي لمشروع المرسوم الملكي على أن يتبع هذا الإجراء إذا رغب الشخص المعوق الذي يعمل مسؤولا انتخابيا في الاستعانة بمساعد شخصي.
    Permitir a la persona con discapacidad ejercer un trabajo a distancia por cuenta del empleador; UN تمكين الشخص المعوق من العمل عن بعد لفائدة المؤجر،
    Permitir a la persona con discapacidad trabajar en el marco de una subcontrata de servicios; UN تمكين الشخص المعوق من العمل بنظام المقاولة الثانوية،
    Estos servicios orientan a la persona con discapacidad hacia las formas de ayuda que puedan serle útiles y le prestan apoyo en las gestiones que emprenda. UN وتوجه هذه الدوائر الشخص المعوق نحو أنواع المساعدة التي يمكن أن تفيده وتدعمه في تحقيق مساعيه.
    5. Los servicios de rehabilitación deben establecerse en la comunidad local en la que viva la persona con discapacidad. UN ٥ - ينبغي أن تكون جميع خدمات إعادة التأهيل متاحة في المجتمع المحلي الذي يعيش فيه الشخص المعوق.
    5. Los servicios de rehabilitación deben establecerse en la comunidad local en la que viva la persona con discapacidad. UN ٥ - ينبغي أن تكون جميع خدمات إعادة التأهيل متاحة في المجتمع المحلي الذي يعيش فيه الشخص المعوق.
    5. Los servicios de rehabilitación deben establecerse en la comunidad local en la que viva la persona con discapacidad. UN ٥ - ينبغي أن تكون جميع خدمات إعادة التأهيل متاحة في المجتمع المحلي الذي يعيش فيه الشخص المعوق.
    Lo más importante es que significa situar los problemas fuera de la persona con discapacidad y abordar la manera en que en los diversos procesos económicos y sociales se tiene en cuenta o no, según sea el caso, la diferencia implícita en la discapacidad. UN ومما لـه أهمية أنه يعني اعتبار المشاكل موجودة خارج نطاق الشخص المعوق وتناوُل الطريقة التي تستوعب بها شتى العمليات الاقتصادية والاجتماعية الاختلاف القائم على وجود الإعاقة من عدمه، حسبما تكون الحالة.
    - La libre elección de un proyecto de vida por parte de la persona con discapacidad, basado en el derecho a una compensación; UN - اختيار الشخص المعوق بحرية تامة مشروع حياته، بناء على الحق في التعويض؛
    Efectivamente, los programas que se desarrollan tienen por objeto hacer que la familia y la comunidad participen cada vez más sosteniendo los esfuerzos de la persona discapacitada por superar los efectos de su discapacidad en un medio social normal. UN فالبرامج التي وضعت تهدف فعلا إلى إشراك اﻷسرة والمجتمع أكثر فأكثر في مساندة جهود الشخص المعوق الرامية إلى التغلب على اﻵثار المعيقة في بيئة اجتماعية عادية.
    Durante ese tiempo, la persona discapacitada recibe el pago de un incentivo financiero específico, además de la remuneración que percibe del empleador. UN وخلال هذه الفترة، يتلقى الشخص المعوق مبلغاً مالياً محدداً لحفزه على العمل بالإضافة إلى الأجور التي يدفعها إليه رب العمل.
    Adaptación de los medios de información audiovisuales y escritos y de los medios de comunicación, para facilitar su utilización por parte de las personas con discapacidad, de forma que puedan acceder a la información y disponer de ella; UN ملاءمة وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمكتوبة ووسائل الاتصال لتيسير استعمالها من قبل الشخص المعوق بما يمكنه من تقبل المعلومات والوصول إليها.
    323. El Gobierno también ofrece servicios de apoyo a los clientes y sus empleadores con respecto al apoyo que necesitan las personas con discapacidad para ingresar o reingresar a la fuerza de trabajo. UN 323- وتقدم الحكومة أيضا خدمات الدعم للمستخدمين وأرباب أعمالهم فيما يتعلق بالدعم المطلوب لإدخال الشخص المعوق أو إعادة إدخاله في القوة العاملة.
    36. El derecho a la educación: en la Convención se reconoce el derecho de las personas discapacitadas a la educación. UN 36- الحق في التعليم: تعترف الاتفاقية بحق الشخص المعوق في التعليم.
    Sin embargo, el Consejo Nacional para los discapacitados ha señalado que esta posibilidad de mantener una interrupción de cinco años en el disfrute de la pensión sólo se ha utilizado en pocos casos. UN ومع ذلك، يدعي المجلس الوطني المتعلق بالإعاقة، أن هذه الإمكانية المتمثلة في احتفاظ الشخص المعوق بإجازة زمنية قدرها 5 سنوات للتمتع بالمعاش التقاعدي لم يتم استخدامها إلا من جانب عدد قليل من الأشخاص.
    Además, se hizo referencia al artículo 65 de la Constitución sobre el principio de igualdad respecto a la cuestión de si el nivel de las prestaciones de seguridad social pagadas a una persona discapacitada debe vincularse a los ingresos del cónyuge de esa persona. UN وتمت الإشارة بالإضافة إلى ذلك إلى المادة 65 من الدستور المتصلة بمبدأ المساواة وذلك فيما يتعلق بمسألة تبّين ما إذا كان يتعين ربط مبلغ الإعانات التي يدفعها الضمان الاجتماعي إلى الشخص المعوق بالدخل الذي يتقاضاه زوج الشخص المعوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد