ويكيبيديا

    "الشراء المقترح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de adquisición propuesto
        
    • adquisición propuesta
        
    • adquisiciones propuestas
        
    • compra propuesta
        
    vii) Cuando el contrato de adquisición propuesto se refiera a la compra o alquiler de bienes inmuebles; UN ' 7` يكون عقد الشراء المقترح يتعلق بشراء عقار أو استئجاره؛
    ix) Cuando el contrato de adquisición propuesto se refiera a servicios que no pueden evaluarse objetivamente y UN ' 9` يتعلق عقد الشراء المقترح بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    iv) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la Regla 121.02; UN ' ٤ ' يكون عقد الشراء المقترح ثمرة التعاون مع المنظمات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، عملا بالقاعدة ١٢١-٢؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con una organización del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con la regla 110.16; UN ' 3` عندما يكون عقد الشراء المقترح ناجما عن التعاون مع مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ عملا بالقاعدة 110-16؛
    La Comisión Consultiva observa que los créditos para transporte terrestre en 2012 comprenden 23.000 dólares para la adquisición propuesta de un vehículo ligero adicional en sustitución de uno transferido de la MINURCAT, que se había previsto pasar a pérdidas. UN 165 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص تحت بند النقل البري لعام 2012 يتضمن مبلغ 000 23 دولار من أجل الشراء المقترح لمركبة خفيفة إضافية لتحل محل أخرى نقلت من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وتقرّر شطبها.
    La secretaría del Comité de Contratos de la Sede y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede presta servicios al Comité, que examina las adquisiciones propuestas por un importe superior a 500.000 dólares (200.000 dólares para las cartas de asignación), y a la Junta, que examina los casos propuestos de enajenación de activos. UN 333 - تقدم أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر الخدمات إلى كل من اللجنة، التي تستعرض حالات الشراء المقترح التي تتجاوز قيمتها 000 500 دولار وطلبات التوريد التي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار، والمجلس، الذي يستعرض الحالات المقترحة للتصرف في الأصول.
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con una organización del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con la regla 110.16; UN ' 3` عندما يكون عقد الشراء المقترح ناجما عن التعاون مع مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ عملا بالقاعدة 110-16؛
    Cuando el contrato de adquisición propuesto se relaciona con la obtención de servicios que no pueden ser evaluados con objetividad; UN ' 9` - عندما يتعلق عقد الشراء المقترح بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la regla 105.17; UN `3 ' في الحالات التي يكون فيها عقد الشراء المقترح نتيجة تعاون مع مؤسسة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، عملا بالقاعدة 105-17؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la regla 110.18; UN `3 ' في الحالات التي يكون فيها عقد الشراء المقترح قد جاء نتيجة تعاون مع منظمة من منظمات منظومة الأمم المتحدة؛ عملا بالقاعدة 110-18؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la regla 110.18; UN `3 ' في الحالات التي يكون فيها عقد الشراء المقترح قد جاء نتيجة تعاون مع منظمة من منظمات منظومة الأمم المتحدة؛ عملا بالقاعدة 110-18؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la regla 110.18; UN `3 ' في الحالات التي يكون فيها عقد الشراء المقترح قد جاء نتيجة تعاون مع منظمة من منظمات منظومة الأمم المتحدة؛ عملا بالقاعدة 110-18؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la regla 110.18; UN `3 ' في الحالات التي يكون فيها عقد الشراء المقترح قد جاء نتيجة تعاون مع منظمة من منظمات منظومة الأمم المتحدة؛ عملا بالقاعدة 110-18؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la regla 110.18; UN `3 ' في الحالات التي يكون فيها عقد الشراء المقترح قد جاء نتيجة تعاون مع منظمة من منظمات منظومة الأمم المتحدة؛ عملا بالقاعدة 110-18؛
    iii) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la regla 105.17; UN ' 3` في الحالات التي يكون فيها عقد الشراء المقترح نتيجة تعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة عملا بالقاعدة 105-17؛
    iv) Se haya llegado al contrato de adquisición propuesto como resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la regla 121.02; UN ' 4` في الحالات التي يكون فيها عقد الشراء المقترح نتيجة تعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، عملا بالقاعدة 121-2؛
    iv) Cuando el contrato de adquisición propuesto sea resultado de colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, de conformidad con el apartado c) de la Regla 118.02; UN ' 4` يكون عقد الشراء المقترح ثمرة تعاون مع مؤسسات أخرى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، عملا بالقاعدة 118-2 (ج)؛
    d) Cuando el contrato de adquisición propuesto sea resultado de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la regla 2402 supra; UN (د) عندما يكون عقد الشراء المقترح ثمرة تعاون مع مؤسسات أخرى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، عملا بالقاعدة 2402 أعلاه؛
    g) Cuando el contrato de adquisición propuesto corresponda a la adquisición o el arriendo de bienes raíces; UN (ز) عندما يكون عقد الشراء المقترح يتعلق بشراء عقار أو استئجاره؛
    Las excepciones a la norma de llamamiento a licitación por razones de urgencia serán aprobadas por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo cuando la adquisición propuesta sea inevitable y cuando de no realizarse en breve plazo obstaculice gravemente o impida la ejecución de un programa o el cumplimiento del mandato de una misión o ponga en peligro vidas o bienes. UN ولذا سيوافق اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي على الاستثناء من العطاءات الذي يستند إلى وجود حاجة ماسة، وذلك إذا كان الشراء المقترح )أ( لا مفر منه و)ب( سيؤدي بقاؤه دون تنفيذ ولو لفترة وجيزة إلى إيقاع اضطراب شديد في تشغيل برنامج من البرامج أو ولاية بعثة من البعثات أو إلى إعاقة عمل هذا البرنامج أو ولاية تلك البعثة أو إلى تعريض اﻷرواح أو الممتلكات للخطر.
    La secretaría del Comité de Contratos de la Sede presta servicios al Comité, que examina las adquisiciones propuestas por un importe superior a 500.000 dólares (200.000 dólares para las cartas de asistencia), y a la Junta, que examina los casos propuestos de enajenación de activos. UN وتقدم أمانة لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر الخدمات إلى كل من اللجنة التي تستعرض حالات الشراء المقترح التي تتجاوز قيمتها 000 500 دولار (000 200 دولار لطلبات التوريد)، والمجلس، الذي يستعرض الحالات المقترحة للتصرف في الأصول.
    Al respecto, había establecido un comité de funcionarios gubernamentales y expertos del sector privado para que analizaran la compra propuesta y lo aconsejaran al respecto. UN وقام في هذا الصدد بإنشاء لجنة من المسؤولين الحكوميين وخبراء القطاع الخاص لتحليل مسألة الشراء المقترح وإسداء المشورة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد